9. prend acte que les ministres euro-méditerranéens du commerce entendent débattre de mesures destinées à s'attaquer à la faiblesse actuelle des relations économiques et commerciales euro‑méditerranéennes, aborder la question d'une nouvel
le feuille de route euro-méditerranéenne en matière de commerce et discuter d'un nouveau mécanisme visant à faciliter les échanges et les inve
stissements dans la région; note également que cette feuille de route comprend des volets agriculture, services, investissements et réglementation, droits de p
...[+++]ropriété intellectuelle et lutte anticontrefaçon, concurrence et marchés publics, règles d'origine et instruments de défense commerciale; n'est toujours pas persuadé que ces éléments expliquent la fragilité de la coopération économique dans la région qui souffre plutôt de l'absence de systèmes de production complémentaires dans les secteurs d'activités compétitifs de la région tels que l'industrie textile, l'habillement et les installations de production d'énergie renouvelable; 9
. merkt op dat de euromediterrane ministers van Handel maatregelen zullen overleggen over maatregelen om de huidige zwakte van de euromediterrane handels- en economische betrekkingen aan te pakken, een nieuwe routekaart voor de euromediterrane handel en een nieuw mechanisme ter bevordering van handel en
investeringen in de regio; merkt eveneens op dat deze routekaart bepalingen omvat over landbouw, diensten, investeringen en rege
...[+++]lgeving, intellectuele-eigendomsrechten, de strijd tegen namaak, mededinging, openbare aanbesteding, oorsprongsregels en instrumenten voor handelsbescherming; is er nog altijd niet van overtuigd dat deze onderwerpen aan de basis liggen van de zwakke economische samenwerking in de regio, en meent veeleer dat de regio lijdt onder de afwezigheid van een complementair productiesysteem in sectoren met een concurrentievoordeel binnen de regio, zoals de textiel- en de kledingsector en de productie van hernieuwbare energie;