Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «répondu qu'il était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Commissaire Hogan a répondu qu'il était nécessaire aux ministres de l'Agriculture de contacter leur collègue national des Affaires Étrangères qui participent au Conseil au Commerce; ce que j'ai déjà entrepris chez nous.

Commissaris Hogan antwoordde dat de ministers van Landbouw contact moesten opnemen met hun nationaal collega van Buitenlandse Zaken die deelnemen aan de Raad Handel; wat ik bij ons al gedaan heb.


Le Commissaire Hogan a répondu qu'il était nécessaire aux ministres de l'Agriculture de contacter leur collègue national des Affaires Étrangères qui participent au Conseil au Commerce; ce que j'ai déjà entrepris chez nous. Je reste, en ce qui me concerne, extrêmement attentif sur l'évolution de ce dossier.

Commissaris Hogan antwoordde dat de ministers van Landbouw contact moesten opnemen met hun nationaal collega van Buitenlandse Zaken die deelnemen aan de Raad Handel; wat ik bij ons al gedaan heb Wat mij betreft, blijf ik de evolutie van dit dossier uitermate aandachtig volgen.


L'UE ne peut pas faire comme si rien ne s'était passé, même si je pense que les Britanniques n'ont pas répondu à la question qui leur était posée.

De EU kan niet doen alsof er niets gebeurd is, ook al denk ik dat de Britten misschien niet op de vraag hebben geantwoord die werd gesteld.


Il m'avait répondu qu'une circulaire demandait aux services de la police intégrée d'effectuer 250.000 contrôles alcool durant les huit semaines de la campagne BOB, qu'il était bien conscient que le niveau de menace pourrait avoir un impact, mais il était trop tôt pour tirer des conclusions.

Hij heeft mij geantwoord dat er in een omzendbrief aan de diensten van de geïntegreerde politie wordt gevraagd om 250.000 alcoholcontroles uit te voeren in de acht weken van de bob-campagne, dat hij zich ervan bewust was dat het dreigingsniveau een impact zou kunnen hebben, maar dat het te vroeg was om conclusies te trekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus de la moitié des spécialistes (54 %) ont répondu que leur employeur n'avait prévu aucune stratégie relative aux soins spéciaux, 13 % ont affirmé qu'une stratégie était en cours d'élaboration et 8 % ont répondu qu'une politique officielle était déjà en place.

Ruim de helft van de specialisten (54%) antwoordde dat zijn of haar werkgever geen enkele strategie heeft rond speciale zorgvragen. 13% stelde dat hieraan gewerkt wordt, en 8% verklaarde dat er al sprake was van een officiële politiek.


La Commission avait répondu qu'elle était au courant du problème et qu'elle était en voie de le résoudre, mais je me demande si Commission va bien dans la direction voulue par les citoyens et les producteurs européens.

De Commissie gaf aan van het probleem op de hoogte te zijn en eraan te werken, maar het is mij niet duidelijk of de Commissie de oplossing zal vinden die de burgers en producenten van Europa verdienen.


J'ai répondu que là était mon choix, que là était notre choix, car nous avons une responsabilité collective à l'égard de ce qui se passe dans les centres de rétention en Europe, et ce rapport n'est pas là pour classer les États membres.

Ik heb geantwoord dat dit mijn – onze – eigen keuze was. We hebben immers een collectieve verantwoordelijkheid met betrekking tot de situatie in de opvangcentra in Europa; dit verslag is niet bedoeld om de lidstaten in een bepaalde rangorde te plaatsen.


Il lui a été répondu que c'était intéressant et qu'il fallait le prendre au mot.

Hij kreeg als antwoord dat dat interessant was en dat het essentieel was dat hij aan zijn woord werd gehouden.


Il a réfléchi un instant et a répondu que c’était une question valable, mais qu’il ne se souvenait plus exactement du moment auquel l’Estonie avait déposé sa candidature pour entrer dans l’Union soviétique.

Hij dacht een ogenblik na en zei toen dat daar wel iets in zat, maar dat hij zich niet precies meer kon herinneren wanneer Estland het lidmaatschap van de Sovjet Unie had aangevraagd.


À la question posée par trois députés socialistes à cet égard, la Commission a répondu qu’elle était dans l’impossibilité de prendre des mesures vu qu’il s’agit d’enlèvements exécutés par un pays tiers sur le territoire d’États membres.

Op de vraag die drie socialistische collega’s hierover aan de Commissie hebben gesteld, heeft de Commissie geantwoord dat ze onmogelijk kon ingrijpen omdat deze ontvoeringen door een derde staat waren uitgevoerd op het grondgebied van de lidstaten.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     répondu qu'il était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu qu'il était ->

Date index: 2022-12-19
w