Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répéter qu'en aucune circonstance nous » (Français → Néerlandais) :

Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.

Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvoor onderworpen werd aan de tests die in de wet worden bedoeld.


Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.

Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvoor onderworpen werd aan de tests die in de wet worden bedoeld.


Alors que 80 pays pénalisent encore l'homosexualité et que 7 pays recourent à la peine capitale pour ce qu'ils considèrent être un crime, quelles sont les initiatives que nous pouvons prendre pour que ces Etats prennent toutes les mesures nécessaires pour garantir que l'orientation sexuelle et l'identité de genre ne soient, en aucune circonstance, le fondement de sanctions pénales, pour que des enquêtes soient menées sur ces violations et que leurs auteurs soient reconnus responsables et traduits en justice ?

In 80 landen is homoseksualiteit nog strafbaar en 7 landen spreken er nog altijd de doodstraf voor uit omdat ze het als een misdaad beschouwen. Welke initiatieven kunnen wij nemen opdat die staten de nodige maatregelen zouden nemen om te garanderen dat de seksuele geaardheid of de genderidentiteit in geen enkele omstandigheid de grond is voor strafrechtelijke sancties, dat die overtredingen zouden worden onderzocht en dat de daders verantwoordelijk zouden worden gesteld en gerechtelijk zouden worden vervolgd?


Elle répète, d'une part, qu'il y a des circonstances dans lesquelles aucun remplacement ne peut être imposé, par exemple dans le cas d'entreprises en difficulté ou en restructuration ou d'entreprises qui font faillite.

Zij herhaalt anderzijds dat er omstandigheden zijn waarin geen vervanging kan worden opgelegd, zoals voor bedrijven in moeilijkheden of in herstructurering of bedrijven die failliet gaan.


Puisque nous croyons fondamentalement que l’abolition de la peine de mort est essentielle pour protéger la dignité humaine et respecter l’ensemble des droits de l’homme, nous nous opposons à l’utilisation de la peine capitale dans tous les cas et, je le répète, dans toutes les circonstances, et ne cesserons pas d’appeler à son abolition universelle.

Aangezien wij er rotsvast van overtuigd zijn dat afschaffing van de doodstraf essentieel is om de menselijke waardigheid te beschermen en de mensenrechten te eerbiedigen, stellen wij ons in alle gevallen teweer tegen de doodstraf, en – ik herhaal – onder alle omstandigheden, en zullen wij tot wereldwijde afschaffing blijven oproepen.


Nous avons agi, et je tiens à répéter qu'en aucune circonstance nous ne permettrons à quiconque d'empêcher des personnes ou personnalités importantes, quelles qu'elles soient, de rendre visite au Parlement européen.

Wij hebben actie ondernomen, en ik herhaal dat wij echt niemand zullen toestaan om welke belangrijke personen of persoonlijkheden dan ook die het Europees Parlement willen bezoeken daarvan te weerhouden.


Je ne peux trouver aucune justification ni aucune circonstance atténuante à ceux qui, de cette manière, foulent au pied toutes les valeurs qui sont si importantes pour nous.

Ik kan geen rechtvaardiging of verzachtende omstandigheden bedenken voor degenen die op deze manier al die waarden die zo belangrijk voor ons zijn vertrappen.


Nous en partagerions la responsabilité. Nous ne pouvons le permettre en aucune circonstance.

We kunnen dit onder geen enkele omstandigheid toelaten.


Toutefois, je dois dire que, malgré l'alarmisme des verts, il faut souligner que l'AIS ne peut en aucune circonstance être transmise aux humains et je dois répéter ce que M. Hudghton a dit, à savoir que le virus ne peut survivre à une température supérieure à 25° - et donc à la température du corps humain. C'est un virus propre à une espèce vivant dans des eaux froides.

Ik wil echter nog eens benadrukken dat ISA, ondanks de paniekzaaierij van de Groenen, onder geen enkele omstandigheid kan worden overgedragen op mensen. Ik herhaal ook nog eens wat de heer Hudghton zei, namelijk dat het virus niet kan overleven bij een temperatuur boven de 25o - ruim onder de lichaamstemperatuur van de mens dus; het is een virus van koudbloedige waterdieren.


- Nous sommes d'accord qu'on ne doit pas enfermer les enfants, en aucune circonstance, et en l'occurrence les enfants de réfugiés.

- We zijn het eens dat kinderen, in dit geval kinderen van vluchtelingen, onder geen enkel beding mogen worden opgesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéter qu'en aucune circonstance nous ->

Date index: 2024-09-10
w