1. réaffirme la nécessité de mettre en place un réseau de transport transeuropéen, conçu comme un réseau d'infrastructures multimodal capable de combiner et d'intégrer les différents modes de transport, dans le but d'utiliser le mode le plus approprié, pour chaque composante, sur le plan de l'impact environnemental et de l'efficacité, en ayant pour objectif d'améliorer le marché intérieur, la mobilité du fret et la concurrence, ainsi que de renforcer la cohésion économique et sociale;
1. herinnert opnieuw aan de noodzaak een trans-Europees vervoersnetwerk tot stand te brengen in de vorm van een multimodaal infrastructuurnetwerk, waarin de verschillende vervoermodi kunnen worden gecombineerd en geïntegreerd, teneinde voor elk onderdeel de modus te kunnen gebruiken die uit milieuoogpunt en qua doelmatigheid het meest geschikt is, zodat kan worden gestreefd naar een betere werking van de interne markt, verbetering van de mobiliteit in het goederenverkeer, een reële concurrentie en versterking van de economische en sociale cohesie;