Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créance qui se révèle irrécupérable
FRAP
Feuille de révélation et d'analyse de problème
Révélation chromatographique d'un liquide
Révélation des chromatogrammes

Vertaling van "révélé que l'écrasante " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.

gebeurtenissen leidend tot een negatieve zelfwaardering bij het kind, zoals falen in taken met grote persoonlijke-inzet; ontdekken of openbaar maken van een beschamende of stigmatiserende persoonlijke-gebeurtenis of familiegebeurtenis; en andere vernederende-ervaringen.


créance qui se révèle irrécupérable

oninbare vordering | vordering die oninbaar blijkt


révélation chromatographique d'un liquide

vloeistofchromatografie-ontwikkeling


révélation des chromatogrammes

ontwikkeling van chromatogrammen


FRAP | feuille de révélation et d'analyse de problème

PIAB (nom neutre) | probleemidentificatie- en -analyseblad (nom neutre)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une enquête effectuée récemment par le Journal du médecin a révélé qu'une écrasante majorité des médecins (73 %) estime que l'ordre est utile et qu'il doit être maintenu, moyennant, certes, la réalisation des réformes nécessaires.

Volgens een recente enquête van de Artsenkrant is een overgrote meerderheid van de artsen (73 %) van mening dat de orde haar nut heeft en behouden moet blijven, weliswaar met de nodige hervormingen.


Une consultation effectuée auprès des Pays-membres de l'Union a révélé que l'écrasante majorité de ceux-ci était favorable à la suppression des réserves en matière de responsabilité dans le Règlement de la poste aux lettres et dans le Règlement concernant les colis postaux, dans l'esprit de l'article 21.10 de la Convention.

Na een raadpleging onder de lidstaten van de Vereniging is gebleken dat de overweldigende meerderheid van hen voorstander was van de afschaffing van de reserves inzake aansprakelijkheid in het Reglement van de brievenpost en in het Reglement betreffende de postpakketten, in de geest van artikel 21.10 van de Conventie.


Une enquête effectuée récemment par le Journal du médecin a révélé qu'une écrasante majorité des médecins (73 %) estime que l'ordre est utile et qu'il doit être maintenu, moyennant, certes, la réalisation des réformes nécessaires.

Volgens een recente enquête van de Artsenkrant is een overgrote meerderheid van de artsen (73 %) van mening dat de orde haar nut heeft en behouden moet blijven, weliswaar met de nodige hervormingen.


Les révélations récentes au sujet du réseau international de trafic d’antiquités à Skinousa (Grèce), une de ses bases, ont révélé au grand jour la complicité de maisons de commerce internationales et de collectionneurs (chiffre d’affaires de quatre milliards de dollars l’an) ainsi que les responsabilités écrasantes de gouvernements et de musées, qui fournissent une couverture pour «régulariser» des trésors archéologiques volés, dan ...[+++]

De recente onthullingen over internationale zwendel in archeologische vondsten in een belangrijk centrum, Schinouses in Griekenland, hebben aan het licht gebracht dat hierbij internationale handelaars en verzamelaars betrokken zijn, voor een jaarlijkse omzet van maar liefst 4 miljard dollar, en dat ook regeringen en musea een grote verantwoordelijkheid dragen door een dekmantel te bieden voor de 'legalisering' van gestolen archeologische schatten met als enige doel winstbejag, waarbij historische herinneringen en culturele monumenten worden vernietigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les révélations récentes au sujet du réseau international de trafic d'antiquités à Skinousa (Grèce), une de ses bases, ont révélé au grand jour la complicité de maisons de commerce internationales et de collectionneurs (chiffre d'affaires de quatre milliards de dollars l'an) ainsi que les responsabilités écrasantes de gouvernements et de musées, qui fournissent une couverture pour "régulariser" des trésors archéologiques volés, dan ...[+++]

De recente onthullingen over internationale zwendel in archeologische vondsten in een belangrijk centrum, Schinouses in Griekenland, hebben aan het licht gebracht dat hierbij internationale handelaars en verzamelaars betrokken zijn, voor een jaarlijkse omzet van maar liefst 4 miljard dollar, en dat ook regeringen en musea een grote verantwoordelijkheid dragen door een dekmantel te bieden voor de 'legalisering' van gestolen archeologische schatten met als enige doel winstbejag, waarbij historische herinneringen en culturele monumenten worden vernietigd.


On nous répète maintenant à l’envi que 70 % des Autrichiens ne veulent pas de cette Constitution - une référence évidente aux dernières enquêtes Eurobaromètre qui ne révèlent rien de plus que ce qu’elles sont, combinée à un mépris flagrant pour les règles et les procédures démocratiques qui s’appliquent en Autriche, mon propre pays, où les deux branches du parlement national ont ratifié la Constitution à d’écrasantes majorités.

Nu werd al meerdere malen gezegd dat 70 procent van de Oostenrijkse bevolking deze Grondwet niet wil. Daarbij werd kennelijk gezinspeeld op de laatste Eurobarometeronderzoeken, maar werden evenzeer de democratische regels en tradities in mijn land Oostenrijk volledig geminacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélé que l'écrasante ->

Date index: 2021-01-09
w