Considérant que le présent arrêté, dans un souci de clarification, constitue une réécriture de l'arrêté royal du 4 mai 1999 portant exécution de l'article 13 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise; que cet arrêté donne en outre le pouvoir au Ministre des Finances de prévoir un montant minimum pour la garantie imposée à l'opérateur enregistré; que, pour des raisons économiques, il importe que cette faculté soit rendue applicable sans délai;
Overwegende dat onderhavig besluit, met het oog op verduidelijking, een herschrijving omvat van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot uitvoering van artikel 13 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop; dat dit besluit bovendien aan de Minister van Financiën de bevoegdheid verleent om een minimumbedrag voor de zekerheid opgelegd aan het geregistreerd bedrijf te bepalen; dat, om economische redenen, het van belang is dat deze mogelijkheid zonder verwijl in toepassing moet worden gebracht;