Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
« Là aussi

Traduction de «s'agira dorénavant » (Français → Néerlandais) :

Le ministre le confirme. Il s'agira dorénavant de les qualifier plutôt d'éléments d'appréciation que de critères formels.

De minister antwoordt bevestigend; voortaan zullen deze elementen niet als formele criteria worden beschouwd, maar zullen ze helpen bij de beoordeling.


Le ministre le confirme. Il s'agira dorénavant de les qualifier plutôt d'éléments d'appréciation que de critères formels.

De minister antwoordt bevestigend; voortaan zullen deze elementen niet als formele criteria worden beschouwd, maar zullen ze helpen bij de beoordeling.


Lors de la révision constitutionnelle du 15 juillet 1988, le Vice-Premier ministre et ministre des Réformes institutionnelles (N) déclarait, à propos du « cas [.] de l'école située dans une commune à facilités et dispensant un enseignement dans une autre langue que celle de la région », que le « changement [.] concernera le Ministre responsable, puisqu'il s'agira dorénavant du ministre communautaire », étant entendu que « les dispositions qui régiront cette école seront celles contenues dans la loi du 30 juillet 1963 [.] aussi longtemps que cette législation restera inchangée » (Doc. parl., Chambre, 1988, n° 10/59b-456/4, p. 30).

Bij de grondwetsherziening van 15 juli 1988 heeft de vice-eerste minister en minister van Institutionele Hervormingen (N) in verband met het « geval [.] van een school die in een faciliteitengemeente is gevestigd en onderwijs verstrekt in een andere taal dan die van de streek » verklaard dat « de verandering [.] de [.] verantwoordelijke Minister [betreft], aangezien die voortaan een Gemeenschapsminister zal zijn », met dien verstande dat « de op die school toepasselijke bepalingen diegene zijn die in de wet van 30 juli 1963 zijn vervat [.] zolang die wetgeving ongewijzigd blijft » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/59b-456/4, p. 30).


« Là aussi [pour le cas de l'école située dans une commune à facilités et dispensant un enseignement dans une autre langue que celle de la région], l'élément de changement qui interviendra concernera le ministre responsable, puisqu'il s'agira dorénavant du ministre communautaire; [.].

« Ook daar [het geval van een school die in een faciliteitengemeente is gevestigd en onderwijs verstrekt in een andere taal dan die van het taalgebied] geldt de verandering de betrokken verantwoordelijke Minister, aangezien die voortaan een Gemeenschapsminister zal zijn; [.].




D'autres ont cherché : confirme il s'agira     s'agira dorénavant     puisqu'il s'agira     puisqu'il s'agira dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agira dorénavant ->

Date index: 2021-02-21
w