Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agit d'un point positif auquel " (Frans → Nederlands) :

Il s'agit d'un système grâce auquel, sans prescription et de manière anonyme, tout citoyen peut s'autodépister et, en cas de résultat positif, aller le faire confirmer ou infirmer via un test réalisé à l'hôpital.

Dankzij die regeling kan elke burger zonder voorschrift en anoniem een hiv-zelftest uitvoeren en bij een positief resultaat een test laten uitvoeren in het ziekenhuis om na te gaan of de uitslag klopt.


Il s'agit ici: - de la possibilité, à condition de les déclarer, d'effectuer des activités pendant le chômage, durant une période de maximum 6 mois, en préparation à une installation en tant qu'indépendant, comme par exemple l'aménagement de locaux; - de la possibilité, sous certaines conditions, de suivre une formation en préparation à une profession indépendante avec maintien des allocations de chômage et dispense de disponibilité pour le marché de l'emploi; - de la possibilité, pour certains chômeurs indemnisés qui concluent une convention avec une coopérative d'activités en tant que candidat entrepreneur, d'être dispensés de disponibilité pour le march ...[+++]

Het gaat hier om: - de mogelijkheid om, mits aangifte daarvan, tijdens de werkloosheid gedurende een periode van ten hoogste 6 maanden activiteiten in voorbereiding op een vestiging als zelfstandige te verrichten, zoals bijvoorbeeld het inrichten van lokalen; - de mogelijkheid om onder bepaalde voorwaarden met behoud van werkloosheidsuitkeringen en vrijstelling van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt een opleiding ter voorbereiding op een zelfstandig beroep te volgen; - de mogelijkheid voor bepaalde uitkeringsgerechtigde werklozen die een overeenkomst sluiten met een activiteitencoöperatie als kandidaat-ondernemer om tijdens de duur v ...[+++]


- le dernier - et il s'agit d'un point très positif - porte sur la Croatie, l'achèvement des négociations et le signal positif que nous allons adresser quant à l'adhésion future de ce pays.

en laatste punt, heel positief, over Kroatië en de positieve afsluiting van de onderhandelingen en het zeer positieve signaal dat we zullen geven voor een toekomstig lidmaatschap van Kroatië.


On sait à quel point un deuil est douloureux en soi et lorsqu’on y ajoute les difficultés liées à certaines situations juridiques transnationales, il apparaît clairement qu’il s’agit d’un domaine auquel nous devons essayer d’apporter une solution afin de faciliter la vie de nos concitoyens, surtout après les avoir encouragés à être mobiles, comme nous l’avons fait.

Als je bedenkt hoe verschrikkelijk het is voor iemand om een verlies te verwerken en dat die daarbovenop te maken krijgt met de problemen rondom de transnationale juridische situatie, is het duidelijk dat wij dit probleem moeten aanpakken om het leven gemakkelijker te maken voor onze burgers, aangezien wij hen op onze manier hebben aangemoedigd tot mobiliteit.


Il s’agit plus d’un document d’analyse, qui a des points positifs, je vous l’accorde, mais il n’y a pas de grande créativité, d’audace ou de vision.

Er staan weliswaar positieve punten in, maar het is niet erg creatief, getuigt van weinig lef en toont geen visie.


L'Union européenne apprécie le climat de liberté dont jouit la presse au Burundi, et considère qu’il s’agit d’un des points positifs de l’évolution politique de ce pays.

De Europese Unie waardeert het klimaat van vrijheid waarbinnen de Burundese pers kan opereren en is van mening dat dit een van de positieve punten is in de politieke ontwikkeling van het land.


Ce rapport contient des points positifs, énormément de points positifs et mon groupe se félicite tout particulièrement de l’équilibre auquel il parvient concernant le respect des droits de l’homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

Dit verslag bevat een schat aan positieve punten, en mijn fractie is vooral ingenomen met de evenwichtige benadering van de eerbiediging van de mensenrechten in het kader van de strijd tegen het terrorisme.


Il s’agit d’un devoir auquel notre présidence s’est inspirée dès le début de cette négociation complexe, en estimant que la contribution des parlements nationaux et des institutions de l’Union - en premier lieu la vôtre, ainsi que vous l’avez rappelé, Monsieur le Président - et l’action de synthèse du président Giscard d’Estaing et des vice-présidents MM. Amato et Dehaene devraient représenter une base sur laquelle bâtir un accord unanime et sans reculer sur les points essentiels du projet approuvé en juillet dern ...[+++]

Wat dat betreft hebben wij dus woord gehouden. Vanaf het begin van deze complexe onderhandeling zagen wij dat als een plicht waaraan wij ons gewoon niet konden onttrekken. Wij vonden dat er een document moest komen waarin zowel de bijdragen van de nationale parlementen en de instellingen van de Unie – en in de eerste plaats van de uwe, zoals u al zei -, als het werk van de Conventievoorzitter, de heer Giscard d’Estaing en de beide vice-voorzitters, de heren Amato en Dehaene, een plaats zouden krijgen en dat de basis moest worden voor een unaniem akkoord, waarbij niet werd getornd aan de hoekstenen van het in juli goedgekeurde ontwerp.


Je me propose de présenter un amendement sur ce point car, comme le rapporteur le sait, il s'agit d'un sujet auquel les conservateurs britanniques sont particulièrement sensibles.

Ik ben van plan daarover een amendement in te dienen, want, zoals de rapporteur weet, dit is een onderwerp dat de Conservatieven in het Verenigd Koninkrijk na aan het hart ligt.


Ce règlement doit reposer sur deux piliers : 1) les problèmes de sécurité dans la région ; il s'agit à cet égard de trouver un mécanisme qui réponde aux préoccupations légitimes des pays voisins quant à leur sécurité ; 2) la situation interne en RDC ; il convient sur ce point d'entamer un dialogue politique auquel participeraient toutes les parties concernées, l'objectif étant l'instauration en RDC d'une société démocratique.

Die regeling moet rusten op twee pijlers, namelijk de oplossing van 1) de regionale veiligheidsproblemen dankzij een mechanisme waarmee tegemoetgekomen wordt aan de legitieme veiligheidswensen van de buurlanden, en 2) de interne situatie in Congo door het openen van een overkoepelende politieke dialoog met als doel om in het land een democratische samenleving te vestigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit d'un point positif auquel ->

Date index: 2021-08-04
w