Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agit d'un problème typiquement belge " (Frans → Nederlands) :

Il souligne qu'il s'agit d'un problème typiquement belge.

Spreker wijst erop dat dit een typisch Belgisch probleem vormt.


Il s'agit de problèmes typiques des pays en développement; nous les qualifions dès lors de problèmes institutionnels.

Het zijn problemen die typisch zijn voor de context van ontwikkelingslanden; we noemen ze daarom dan ook institutionele problemen.


Il s'agit de problèmes typiques des pays en développement; nous les qualifions dès lors de problèmes institutionnels.

Het zijn problemen die typisch zijn voor de context van ontwikkelingslanden; we noemen ze daarom dan ook institutionele problemen.


S'agissant du débat sur le vieillissement, il n'est pas inintéressant d'évoquer un problème typiquement belge, à savoir l'entrée tardive des Belges sur le marché du travail.

Wat het debat rond de vergrijzing betreft, is het niet oninteressant ook te spreken over een typisch Belgisch probleem en dat is de late instap van Belgen in de arbeidsmarkt.


2) Il n’y a pas à l’heure actuelle de concertation spécifique sur ce thème avec les collègues néerlandais, car il s’agit pour l’heure d’un problème néerlandais dans lequel je ne peux apporter qu’une faible contribution en tant que secrétaire d’État compétent au niveau fédéral belge.

2) Er is geen specifiek overleg met mijn Nederlandse collega’s. Dit is immers een Nederlands probleem waartoe ik als Belgisch federaal bevoegde staatssecretaris weinig kan bijdragen.


Il s’agit d’un problème typique de mise en œuvre, puisque la directive n’interdit en rien l’imposition d’exigences en ce sens, et nous avons plusieurs exemples de pays qui ont réussi à résoudre les mêmes problèmes sans pour autant se retrouver dans la même situation.

Dat is een typisch tenuitvoerleggingsprobleem. De richtlijn bevat immers geen enkel verbod op het vaststellen van overeenkomstige vereisten en we hebben diverse voorbeelden van landen die erin zijn geslaagd om dezelfde problemen op te lossen zonder in dezelfde situatie te verzeilen.


1. Comment se fait-il qu'en dépit d'un numéro de compte bancaire inchangé ou de la mention d'un nouveau numéro de compte sur la déclaration fiscale et/ou d'une réaction rapide du contribuable auprès du receveur le remboursement soit effectué sur un compte bancaire ancien ou erroné introduit dans le système? a) S'agit-il d'une négligence humaine? b) Ou la cause réside-t-elle dans la mise à jour du fichier des numéros de comptes bancaires? c) S'agit-il d'une erreur systématique étant donné que le problème persiste depuis plusieurs année ...[+++]

1. Wat is de oorzaak dat ondanks een ongewijzigd rekeningnummer of de opgave van een nieuwe bankrekeningnummer op het aangifteformulier en/of tijdige reactie van de belastingplichtige bij de ontvanger de teruggave op een in het systeem ingevoerde verouderde of verkeerde bankrekening wordt gestort? a) Gaat het om een menselijke nalatigheid? b) Of ligt de oorzaak bij de informatorische bijwerking van het bestand van de bankrekeningnummers? c) Gaat het om een systematische fout aangezien het probleem al jaren aansleept? d) Welke maatregelen werden tot op heden genomen om dit pro ...[+++]


Il s’agit typiquement, d’après ce que j’ai compris de votre présentation, d’un problème de débat politique interne, avec peut–être une dimension touchant au droit ou à la règle du droit, mais la Commission européenne n’a pas à intervenir dans les conflits entre les différentes forces politiques ou personnalités politiques dans chacun de nos États membres.

Als ik u verhaal goed begrijp gaat het hier om probleem dat vooral te maken heeft met de interne politieke discussie. Misschien zijn er vertakkingen naar het recht of zelfs de rechtsstaat, maar het is niet aan de Commissie om zich te mengen in conflicten tussen verschillende politieke stromingen of persoonlijkheden in de lidstaten.


Il s'agit de trouver une solution de compromis à ce qui est un problème typiquement européen.

De oplossing is dat er een andere compromisoplossing wordt gevonden voor dit typisch Europese probleem.


Mais je ne suis pas disposé à faire échouer cette importante réforme sur un problème typiquement belge.

Maar ik ben niet bereid om deze belangrijke hervorming over een typisch Belgisch probleem te laten struikelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit d'un problème typiquement belge ->

Date index: 2024-12-07
w