Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte législatif
Acte réglementaire
Ajouter des additifs au tabac
Ajouter des diluants dans de la peinture
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Dignité de la personne
Disposition législative
Disposition réglementaire
Droit au suicide
Facette si-ajout
Libre disposition de soi-même
Législation
Multiplexage par ajout et abandon
Multiplexage par ajout-suppression
Multiplexage à insertion-extraction
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction
Procédure si-ajout
Procédure si-ajoutée
Règlement

Traduction de «s'ajouter aux dispositions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

Add-Drop Multiplexer | ADM [Abbr.]


ajouter des parfums | ajouter des senteurs

geur toevoegen


facette si-ajout | procédure si-ajoutée | procédure si-ajout

if-added demon | if-added facet


multiplexage à insertion-extraction | multiplexage par ajout et abandon | multiplexage par ajout-suppression

add-drop multiplexing | ADM [Abbr.]


ajouter des additifs au tabac

additieven aan tabak toevoegen


ajouter des diluants dans de la peinture

verfverdunners toevoegen


libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]

vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]


législation [ acte législatif | disposition législative ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


règlement [ acte réglementaire | disposition réglementaire ]

verordening [ reglement | verordeningsbesluit | voorschrift ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'intervalle, les auteurs du projet ont choisi, en vue de l'actuelle transposition, de s'écarter de l'article 19 et de l'annexe I de la directive ou d'ajouter des dispositions qui ne figurent pas dans la directive (...) Le Conseil d'Etat, section de législation, ne se prononce pas sur la question de savoir si de telles dérogations ou de tels ajouts sont conciliables, dans l'état actuel de la législation, avec les exigences d'une harmonisation maximale qui sont à la base de la directive.

In afwachting daarvan hebben de stellers van het ontwerp ervoor geopteerd om bij de huidige omzetting af te wijken van artikel 19 en bijlage I van de richtlijn of eraan bepalingen toe te voegen die niet voorkomen in de richtlijn (...) De Raad van State, afdeling Wetgeving, spreekt er zich niet over uit of dergelijke afwijkingen of toevoegingen in de huidige stand van de regelgeving verenigbaar zijn met de eisen inzake maximale harmonisatie die ten grondslag liggen aan de richtlijn.


IV Partie. - Dispositions finales Article 13 1. Tous amendements et ajouts aux dispositions de cet Accord, seront fixés par les Parties Contractantes dans des protocoles, qui entreront en vigueur en conformité avec la procédure visée à l'article 14, paragraphe premier de cet Accord et constitueront une partie intégrante de cet Accord.

Deel IV. - Slotbepalingen Artikel 13 1. Alle amenderingen en toevoegingen aan dit Akkoord zullen door de Overeenkomstsluitende Partijen vastgelegd worden in protocols, die in voege zullen treden overeenkomstig de procedure, bedoeld in artikel 14, paragraaf 1 van dit Akkoord en maken een integraal deel uit van dit Akkoord.


Art. 6. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 février 2011 relatif à l'assistance en justice des membres du personnel de certaines institutions publiques de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages aux biens encourus par eux, il est ajouté une disposition 7°, rédigée comme suit : `7° Bruxelles - Prévention Sécurité' ».

Art. 6. In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van bepaalde openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de schadeloosstelling van door hen opgelopen zaakschade, wordt een bepaling 7 toegevoegd die luidt als volgt : "7 Brussel-Preventie Veiligheid".


Art. 3. A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2004 portant composition de la délégation de l'autorité du comité de secteur XV et des comités de concertation de base dans le ressort du Comité de Secteur Région de Bruxelles-Capitale, il est ajouté une disposition 15° rédigée comme suit : « 15° Bruxelles-Prévention Sécurité, le Directeur général ».

Art. 3. In artikel 6 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2004 houdende samenstelling van de overheidsdelegaties van het sectorcomité XV en van de basisoverlegcomités in het gebied van het sectorcomité Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een bepaling 15 toegevoegd die luidt als volgt : "15° Brussel-Preventie Veiligheid, de Directeur-Generaal".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. A l'article 1I de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 1990 portant création des comités de concertation de base dans le ressort du Comité de Secteur Région de Bruxelles-Capital, il est ajouté une disposition 16° n rédigée comme suit : « 16 ° Bruxelles-Prévention Sécurité ».

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 december 1990 houdende oprichting van de basisoverlegcomités in het gebied van het sectorcomité Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt een bepaling 16 n toegevoegd die luidt als volgt : "16 ° Brussel-Preventie Veiligheid".


Pour cette raison, il est proposé de prévoir des dispositions d'assentiment spécifiques et nouvelles pour ces deux protocoles, venant s'ajouter aux dispositions d'assentiment nécessaires pour approuver l'Acte du 29/11/2000 lui-même.

Om die reden wordt voorgesteld om in specifieke en nieuwe goedkeuringsbepalingen voor deze beide protocollen te voorzien, bovenop de bepalingen tot goedkeuring, die nodig zijn om de Akte van 29/11/2000 zelf goed te keuren.


Pour éviter de détourner les intérêts notionnels de leur finalité de soutien aux investissements productifs et à la création d'emplois des entreprises et surtout des PME, l'auteur de cette proposition ajoute aux dispositions légales actuelles, un dispositif anti-abus spécifique à la déduction pour capital à risque.

Om te voorkomen dat notionele interesten worden afgeleid van hun doel, het aanmoedigen van productieve investeringen en van de tewerkstelling in bedrijven, inzonderheid in KMO's, voegt de indiener van dit voorstel aan de bestaande wettelijke bepalingen een regeling toe die specifiek bedoeld is om misbruiken van de notionele interestaftrek te bestrijden.


Si l'on prévoit réellement un blocage du dispositif visé aux articles 279 et 280 de la nouvelle loi communale, cela doit nécessairement se traduire en droit par une exception fédérale, qu'il convient d'ajouter aux dispositions de l'article 6, § 1 , VIII, 1º, alinéa 1 .

Indien werkelijk wordt voorzien in een blokkering van de regeling bedoeld in artikelen 279 en 280 van de nieuwe gemeentewet, dient dit juridisch te worden vertaald als een federale uitzondering, en dient zij aan deze bepalingen in artikel 6, § 1, VIII, 1º, eerste lid, te worden toegevoegd.


Pour cette raison, il est proposé de prévoir des dispositions d'assentiment spécifiques et nouvelles pour ces deux protocoles, venant s'ajouter aux dispositions d'assentiment nécessaires pour approuver l'Acte du 29/11/2000 lui-même.

Om die reden wordt voorgesteld om in specifieke en nieuwe goedkeuringsbepalingen voor deze beide protocollen te voorzien, bovenop de bepalingen tot goedkeuring, die nodig zijn om de Akte van 29/11/2000 zelf goed te keuren.


Pour éviter de détourner les intérêts notionnels de leur finalité de soutien aux investissements productifs et à la création d'emplois des entreprises et surtout des PME, l'auteur de cette proposition ajoute aux dispositions légales actuelles, un dispositif anti-abus spécifique à la déduction pour capital à risque.

Om te voorkomen dat notionele interesten worden afgeleid van hun doel, het aanmoedigen van productieve investeringen en van de tewerkstelling in bedrijven, inzonderheid in KMO's, voegt de indiener van dit voorstel aan de bestaande wettelijke bepalingen een regeling toe die specifiek bedoeld is om misbruiken van de notionele interestaftrek te bestrijden.


w