Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applique
Applique murale
Appliquer au pistolet
Appliquer les lois en matière de consommation d’alcool
Appliquer par analogie
Appliquer par nébulisation
Appliquer sans préjudice de

Vertaling van "s'applique satisfassent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
signal indiquant un danger ou prescrivant une réglementation qui ne s'applique qu'à une ou plusieurs bandes de circulation d'une chaussée comportant plusieurs bandes de circulation dans le même sens

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle/enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle

leerkracht vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent design en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent ontwerp en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs


appliquer des réglementations en matière de consommation d’alcool | appliquer des règles en matière de consommation d’alcool | appliquer des lois en matière de consommation d’alcool | appliquer les lois en matière de consommation d’alcool

zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd


appliquer des techniques de chiropraxie manuelles spécifiques | appliquer des techniques de chiropractie manuelles spécifiques | appliquer des techniques de chiropratique manuelles spécifiques

specifieke manuele chiropractische technieken toepassen


Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relaifs au statut des réfugiés

Handboek en Richtsnoeren inzake de procedures en criteria voor het bepalen van de status van vluchteling | Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status


Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé

Omschrijving: Alle onderverdelingen van deze categorie dienen slechts gebruikt te worden voor een eenmalige episode. Hypomane of manische episoden bij personen die een of meer voorgaande affectieve episoden hebben doorgemaakt (hetzij depressief, hypomaan, manisch of gemengd) dienen gecodeerd te worden als bipolaire affectieve stoornis (F31.-). | bipolaire stoornis, eenmalige manische-episode


appliquer au pistolet | appliquer par nébulisation

opspuiten






appliquer par analogie (s')

van overeenkomstige toepassing zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. L'autorisation est délivrée sous la condition que l'ensemble du personnel auquel l'article 5, 5° de la loi du 10 avril 1990 s'applique, satisfassent aux conditions de formation visées à l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et ce endéans les six mois de la notification du présent ...[+++]

De vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat het geheel van het personeel, waarop artikel 5, 5° van de wet van 10 april 1990 van toepassing is voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit binnen de zes maanden na de notificatie van dit besluit.


Cette autorisation est accordée sous condition que l'ensemble du personnel auquel à l'article 5, 5° de la loi du 10 avril 1990 s'applique, satisfasse aux conditions de formation visées dans l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations, dans les six mois de la notification du présent arrêté.

Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat het geheel van het personeel, waarop artikel 5, 5° van de wet van 10 april 1990 van toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit binnen zes maanden na de notificatie van dit besluit.


Art. 3. La convention collective de travail s'applique à tous les ouvriers liés par un contrat de travail pour autant qu'ils puissent prétendre à l'allocation de chômage et qu'ils satisfassent aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues par les articles 4 et 5.

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle arbeiders die door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, voor zover zij aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding en voldoen aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden bepaald in de artikelen 4 en 5.


Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Convention collective de travail du 30 septembre 2015 Application de la onvention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro 129871/CO/329) Article 1. La présente convention collective de travail s'applique ...[+++]

Bijlage Paritair Comité voor de socio-culturele sector Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2015 Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer 129871/CO/329) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Aux fins de clarté, la présente convention collective de travail s'applique à tous les travailleurs liés par un contrat de travail, indépendamment du fait qu'il soit conclu pour une durée déterminée ou indéterminée, pour autant qu'ils puissent bénéficier des allocations de chômage et qu'ils satisfassent aux conditions d'âge et de carrière définies aux articles 4 et 5.

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor alle duidelijkheid van toepassing op alle werknemers die door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn, ongeacht of deze voor onbepaalde dan wel bepaalde duur werd afgesloten, voor zover zij aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoedingen en voldoen aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden van artikelen 4 en 5.


La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation (CP 202.01). § 2. Par " employés" , il convient d'entendre : les employés tant masculins que féminins. CHAPITRE II Droit au régime de chômage avec complément d'entreprise Art. 2. Le régime de l'indemnité complémentaire de prépension, tel qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au Conseil national du travail, s'applique aux employés de 58 ans et plus, s'ils sont licenciés par leur employeur (sauf pour moti ...[+++]

Onder " bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. HOOFDSTUK II Recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Art. 2. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder, indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en op voorwaarde dat ze vol-doen aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact (I).


Cette autorisation est accordée à condition que l'ensemble du personnel, auquel l'article 5, 5° de la loi du 10 avril 1990 s'applique, satisfasse aux conditions de formation visées dans l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et ce, dans les six mois qui suivent la notification du présent arrêté.

Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat het geheel van het personeel, waarop artikel 5, 5° van de wet van 10 april 1990 van toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit binnen zes maanden na de notificatie van dit besluit.


Art. 3. La convention collective de travail s'applique à tous les ouvriers/ières lié(e)s par un contrat de travail pour autant qu'ils/elles puissent prétendre à l'allocation de chômage et qu'ils/elles satisfassent aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues par les articles 4 et 5.

Art. 3. De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle arbeiders(sters) die door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, voor zover zij aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding en voldoen aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden bepaald in artikelen 4 en 5.


L'autorisation, visée à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006, ne demeurera valable qu'à la condition que l'ensemble du personnel, auquel l'article 5, 5°, de la loi 10 avril 1990 s'applique, satisfasse aux conditions de formation visées à l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et ce, dans les neuf mois après la notification du présent arrêté m ...[+++]

De vergunning, bedoeld in het ministerieel besluit van 27 oktober 2006, blijft slechts geldig onder de voorwaarde dat het geheel van het personeel, waarop artikel 5, 5°, van de wet van 10 april 1990 van toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit binnen negen maanden na de notificatie van dit mini ...[+++]


Cette interdiction s'applique donc depuis lors à tous les espaces de travail fermés des secteurs public et privé, à l'exception des locaux séparés spécifiquement destinés aux fumeurs, et pour autant que ces locaux satisfassent aux prescriptions requises (il faut notamment qu'ils aient une certaine superficie et que la ventilation y soit suffisante).

In openbare en privégebouwen mag er niet langer vrij gerookt worden op de werkvloer, maar wel in een aparte rokersruimte die moet voldoen aan de nodige vereisten (er moet onder meer voldoende verluchting zijn en een bepaalde oppervlakte wordt vereist).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'applique satisfassent ->

Date index: 2021-01-26
w