Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «s'appuient donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les lignes directrices pour la période 2007-2013 s’appuient donc en particulier sur le règlement (CE) n° 1698/2005 concernant le soutien au développement rural par le FEADER, et notamment sur les articles 88 et 89 de ce règlement, qui contiennent des dispositions spécifiques en matière d’aides d’État.

De richtsnoeren voor de periode 2007-2013 zijn dus in het bijzonder gebaseerd op Verordening (EG) nr. 1698/2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), en met name op de artikelen 88 en 89 van die verordening,die specifieke bepalingen inzake staatssteun bevatten.


Il est donc nécessaire d'améliorer la connaissance des questions d'environnement et de leurs interactions pour s'assurer que les politiques s'appuient sur les meilleures connaissances et informations scientifiques disponibles.

Daarom moet het kennis over milieuzaken en hun onderlinge verhouding worden verbeterd, zodat het beleid op de meest betrouwbare wetenschappelijke kennis en informatie wordt gebaseerd.


1. Lors de la réunion du Conseil ministériel de l'ESA qui s'est déroulée à Berlin les 5 et 6 décembre 2005, j'ai souligné la nécessité de développer et d'étendre les programmes technologiques dans le cadre de l'ESA, et réclamé la mise en œuvre de programmes technologiques plus adaptés aux États membres qui, comme nous, ont décidé de ne pas créer d'agence spatiale nationale, et s'appuient donc sur l'ESA pour stimuler leurs développements technologiques nationaux.

1. Tijdens de ESA-Ministerraad op 5 en 6 december 2005 in Berlijn, heb ik er de nadruk op gelegd dat het noodzakelijk is de technologieprogramma's in het kader van ESA uit te bouwen en uit te breiden en geëist dat technologieprogramma's worden opgezet die meer op maat zijn van de lidstaten die, zoals wij, hebben beslist zelf geen nationale ruimtevaartorganisatie op te richten en zich dus op ESA verlaten om hun nationale technologische ontwikkelingen te bevorderen.


(b) en ce qui concerne la Fondation IFRS et l'IASB, l'exigence, le cas échéant, de réintégrer dans le cadre conceptuel, en cours de modification, les principes de prudence et de fiabilité, avec une modification effective des normes en conséquence des modifications apportées au cadre conceptuel, afin de mieux représenter, en particulier, les actuels modèles d'affaires, qui s'appuient sur des faits économiques plutôt que sur des concepts, en évitant donc de compliquer les choses, sans introduire de biais en faveur du court terme ni de f ...[+++]

(b) met betrekking tot de IFRS Foundation en de IASB moet worden voldaan aan het vereiste dat in het conceptuele kader – dat momenteel wordt gewijzigd – waar passend opnieuw de beginselen van prudentie en betrouwbaarheid worden opgenomen, tezamen met alle wijzigingen op de standaarden die nodig zijn om deze herziening van het conceptuele kader te weerspiegelen, teneinde met name de huidige bedrijfsmodellen beter weer te geven, op basis van economische feiten in plaats van concepten, en aldus al te grote complexiteit te vermijden, en in de financiële verklaringen geen kortetermijn- of volatiliteitsbenaderingen op te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut donc pas remettre en cause le modèle de production selon l'indication géographique sur lequel s'appuient les vins de l'Union, comme le ferait la proposition de la Commission (dans son rapport) visant à créer une nouvelle segmentation qui accentuerait la promotion des vins sans indication géographique.

Het is dan ook van belang het productiemodel met geografische aanduiding, waarop het wijnbeleid van de Unie berust, niet te ondermijnen; dit is evenwel in tegenspraak met het voorstel van de Commissie (in haar verslag) om een nieuwe onderverdeling te maken om wijnen zonder geografische aanduidding nog meer mogelijkheden te bieden.


9. considère que les procédures et techniques de dépistage précoce devraient faire l'objet de recherches plus approfondies avant d'être mises en œuvre auprès d'un large public afin de s'assurer que leur utilisation et mise en œuvre soient sûres et s'appuient sur des données probantes, et qu'il est donc nécessaire que ces recherches se traduisent par l'adoption de recommandations et directives précises et fondées sur des preuves;

9. is van mening dat er meer onderzoek moet worden gedaan naar vroegtijdige opsporingsprocedures en -technieken alvorens deze algemeen worden toegepast, om te garanderen dat het gebruik en de toepassing ervan veilig en gefundeerd zijn; acht het derhalve noodzakelijk dat dit onderzoek leidt tot duidelijke en op bewijzen gebaseerde aanbevelingen en richtsnoeren;


L'un des principaux défis à relever à l'avenir consistera donc à instaurer cette confiance et à trouver de nouveaux moyens de faire en sorte que les États membres s'appuient davantage sur les systèmes juridiques de leurs homologues et améliorent leur compréhension mutuelle à cet égard.

Vertrouwen creëren en nieuwe methoden vinden waarmee de lidstaten zich meer gaan verlaten op en meer inzicht krijgen in elkaars rechtsbestel, zal derhalve een van de belangrijkste uitdagingen voor de toekomst vormen.


Les différences entre les régions s'appuient donc sur des critères objectifs, tels que la part des différentes catégories d'attributaires (chômeurs, pensionnés, invalides et orphelins), le nombre différent d'enfants par famille et la structure d'âge différente.

De verschillen tussen de gewesten steunen dus op objectieve criteria zoals het verschillend aandeel van de verschillende categorieën van rechthebbenden (werklozen, gepensioneerden, invaliden en wezen), het verschillend aantal kinderen per gezin en de verschillende leeftijdsstructuur.


Dans d'autres cas, les administrations nationales s'appuient souvent sur des législations dépassées, certaines d'entre elles remontant à l'époque coloniale, et qu'il est donc urgent de remettre à jour pour répondre aux exigences d'une économie mondialisée.

In andere gevallen vertrouwen de nationale overheidsinstanties vaak op achterhaalde wetgeving, die soms nog dateert uit het koloniale tijdperk en daarom dringend toe is aan modernisering om te kunnen voldoen aan de eisen die de gemondialiseerde economie stelt.


Le Parlement doit donc presser les États membres pour qu'ils appuient l'appel du Secrétaire général des Nations unies en vue de procéder à l'envoi d'une force d'intervention rapide, qui rétablisse la stabilité en Sierra Leone et contribue ainsi à écarter le danger d'une nouvelle guerre civile qui plane aujourd'hui sur le pays.

Het Parlement dient er dan ook bij de lidstaten op aan te dringen dat zij de oproep van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties steunen om een Snelle Interventiemacht te sturen, die de stabiliteit in Sierra Leone moet herstellen en ertoe moet bijdragen dat het gevaar van een nieuwe burgeroorlog in het land wordt voorkomen.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     s'appuient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'appuient donc ->

Date index: 2023-12-26
w