Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'appel n'entraînant aucune pénalité
Sans aucun composé chloré
TCF
TEC
Totalement exempt de chlore
Totalement sans chlore

Vertaling van "s'autoriserait d'aucune " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit d'appel n'entraînant aucune pénalité

recht op beroep, zonder sanctie


sans aucun composé chloré | totalement exempt de chlore | totalement sans chlore | TCF [Abbr.] | TEC [Abbr.]

totaal chloorvrij | TCF [Abbr.]


la hauteur de la charge ne doit être en aucun cas inférieure à ...

de hoogte van de waterdruk mag nimmer kleiner zijn dan


Tumeur maligne de la lèvre, de la cavité buccale et du pharynx dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C00-C14.2

maligne neoplasma van lip, mond- en keelholte waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C00-C14.2 kan worden geklasseerd


Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4

maligne neoplasma van tong, waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C01-C02.4 kan worden geklasseerd


Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1

maligne neoplasma van grote speekselklieren, waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C07-C08.1 kan worden geklasseerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En principe, la loi n'autoriserait aucun véhicule à circuler sur la bande d'arrêt d'urgence.

In principe zou geen enkel voertuig wettelijk gemachtigd zijn om zich over de pechstrook te begeven.


Elle ne s'autoriserait d'aucune disposition de texte. Elle s'inscrirait en violation de l'article 27 (ancien) de la Constitution qui, s'il permet de recourir à deux formes distinctes d'initiative, requiert un mode identique d'élaboration de la loi ».

Het zou in geen enkele bepaling van een tekst steun vinden en een schending inhouden van artikel 27 van de Grondwet, dat weliswaar twee verschillende vormen van initiatief toestaat, doch vereist dat de wet op dezelfde wijze wordt ontworpen ».


Elle ne s'autoriserait d'aucune disposition de texte. Elle s'inscrirait en violation de l'article 27 (ancien) de la Constitution qui, s'il permet de recourir à deux formes distinctes d'initiative, requiert un mode identique d'élaboration de la loi ».

Het zou in geen enkele bepaling van een tekst steun vinden en een schending inhouden van artikel 27 van de Grondwet, dat weliswaar twee verschillende vormen van initiatief toestaat, doch vereist dat de wet op dezelfde wijze wordt ontworpen ».


Je n'ai connaissance d'aucune disposition qui autoriserait La Poste à recourir à des techniques de prospection que la loi interdit à ses concurrents.

Ik heb geen kennis van een bepaling die De Post zou toestaan technieken van klantenwerving te hanteren waar deze technieken aan de concurrenten verboden is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement irlandais a dit que l’UE n’autoriserait aucun investissement étatique dans cette compagnie aérienne.

De Ierse overheid verkondigde dat de EU geen overheidsinvesteringen in de luchtvaartmaatschappij toestond.


7. estime qu'aucun changement dans l'affectation des terres ne devrait être autorisé à la suite d'incendies et demande que l'État membre qui n'assurerait pas le reboisement intégral des zones incendiées ou qui autoriserait un changement d'affectation au bénéfice d'un projet commercial, immobilier ou touristique, soit tenu au remboursement de l'aide versée par la Communauté;

7. is van oordeel dat er na bosbranden geen verandering van landbestemming mag worden toegestaan en dringt aan op een sanctie in de vorm van verplichte terugbetaling van communautaire hulp door lidstaten die het getroffen gebied niet volledig herbebossen of die wijzigingen van landgebruik toestaan ten behoeve van speculatieve huizenbouw- of toeristische projecten;


Elle visait à indiquer à toutes les parties contractantes de la Convention Marpol qu’aucun État membre de l’Union européenne n’autoriserait les pétroliers battant son pavillon à avoir recours à l’une des exemptions prévues par la convention, à savoir l’usage de navires à simple coque pour le transport de pétrole.

Ze was bedoeld om alle verdragsluitende partijen van het MARPOL-verdrag erop te wijzen dat de lidstaten van de Europese Unie geen van allen zouden toestaan dat de onder hun vlag varende olietankschepen zich op één van de in het verdrag voorziene ontheffingen beroepen, namelijk het gebruik van enkelwandige schepen voor het vervoer van olie.


Ils ont également exprimé le vœu qu'aucune plainte ne soit déposée contre un pays qui, ayant une capacité de production, aurait recours à la pratique de la « licence obligatoire » (production de médicaments génériques sans le consentement du détenteur de brevet) et autoriserait la fabrication de médicaments de qualité à bas prix.

Ze hebben ook de wens geuit dat geen klacht zou worden ingediend tegen landen die een productiecapaciteit hebben, een beroep doen op de dwanglicentie (het vervaardigen van generische geneesmiddelen zonder toestemming van de octrooihouder) en de productie van goedkope, kwalitatieve geneesmiddelen toelaten.


Ni la Finlande ni aucun autre État membre ne s’est engagé au niveau de l’UE à adopter une réglementation nationale qui autoriserait le recours à des moyens militaires afin d’abattre des avions civils en cas d’attaques terroristes.

Finland, noch enige andere lidstaat, heeft zich op EU-niveau uitgesproken voor de aanneming van wetgeving die de inzet van militaire middelen toestaat voor het onderscheppen van burgervliegtuigen in geval van een terroristische aanval.


Le gouvernement néerlandais a indiqué qu’il n’autoriserait plus aucune expérience nouvelle ayant recours à ces animaux.

De Nederlandse regering heeft medegedeeld dat zij geen vergunning zal verlenen voor verdere experimenten op deze dieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'autoriserait d'aucune ->

Date index: 2024-03-15
w