Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avère également insuffisant » (Français → Néerlandais) :

Si le programme d'entraînement physique s'avère également insuffisant pour réussir les tests dans un délai raisonnable, le commandant de zone ou son délégué devrait vérifier si le membre du personnel opérationnel est encore apte à assurer sa fonction de porteur d'appareil respiratoire.

Wanneer ook het trainingsprogramma onvoldoende blijkt te zijn om binnen een redelijke termijn te slagen voor de proef, dan zou door de zonecommandant of zijn afgevaardigde moeten worden nagegaan of het operationeel personeelslid nog geschikt is als drager adembescherming.


Les progrès sont également insuffisants en ce qui concerne la communication de la Commission sur la fraude et la contrefaçon dans les systèmes de paiement.

Verder is er een gebrek aan vooruitgang wat de mededeling van de Commissie inzake fraude en vervalsing in betalingssystemen betreft.


Si le programme d'entraînement physique est également insuffisant pour que le test soit réussi dans un délai raisonnable, je conseille de demander au médecin du travail de vérifier si le membre du personnel opérationnel est encore apte à exercer sa fonction.

Wanneer ook het trainingsprogramma onvoldoende blijkt te zijn om binnen een redelijke termijn te slagen voor de proef, dan raad ik aan de arbeidsgeneesheer te vragen om na te gaan of het operationeel personeelslid nog geschikt is voor zijn functie.


Si notre arsenal législatif permet de sanctionner les délits en matière de famille — l'abandon, la nonprésentation, le rapt d'enfants — ainsi que l'abus de confiance, l'exercice illégal de l'art de guérir, l'association de malfaiteurs, la calomnie, les coups et blessures, volontaires ou non, le recel, les faux et usages de faux, l'attentat à la pudeur, le viol, la prostitution, l'outrage public aux bonnes moeurs, la non-assistance à personne en danger, les délits en matière de stupéfiants ou le non-respect de la législation sociale, il s'avère encore insuffisant.

Ons wettenarsenaal biedt weliswaar de mogelijkheid om gezinsmisdrijven te bestraffen — zoals verlating, het niet tonen of de ontvoering van kinderen — alsmede de onwettige uitoefening van de geneeskunde, de vereniging met het oogmerk om misdrijven te plegen, laster, al of niet vrijwillige slagen en verwondingen, heling, valsheid in geschrifte, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, prostitutie, openbare schennis van de goede zeden, het niet verlenen van bijstand aan in gevaar verkerende personen, drugsmisdrijven of de niet-naleving van de sociale wetgeving. Dat arsenaal is evenwel nog ontoereikend.


a) À la suite de la dévaluation de 1927, les moyens financiers de la Liste civile sous le règne du Roi Albert I se sont avérés largement insuffisants.

a) Als gevolg van de muntontwaarding van 1927 waren onder Koning Albert I de financiële middelen van de Civiele Lijst ruim onvoldoende.


Ce mécanisme reste cependant limité et s'avère totalement insuffisant pour financer des procédures longues et complexes dans lesquelles s'inscrivent des class action.

Die regeling blijft evenwel beperkt en blijkt volstrekt ontoereikend om langdurige en complexe zaken te financieren waartoe ook class actions behoren.


Les forfaits actuels de 450 000 francs ou 750 000 francs en fonction du nombre de lits (moins ou plus de 500 lits hospitaliers) s'avèrent nettement insuffisants.

De huidige vaste bedragen van 450 000 of 750 000 frank naar gelang van het aantal bedden (minder dan 500 ziekenhuisbedden) zijn duidelijk ontoereikend.


si ces effectifs s'avèrent encore insuffisants; des renforts pourront être demandés aux autres zones de police (c'est le principe de la solidarité nationale ou de l'HyCap).

— indien deze effectieven nog steeds onvoldoende blijken, zal versterking kunnen gevraagd worden aan de andere politiezones (dit is het principe van de nationale solidariteit of HyCap).


Il s’avère également que l’«opt-out» est utilisé dans certains cas pour se prémunir du risque d’une pénurie de personnel pendant les périodes critiques.

De opt-outmogelijkheid blijkt in sommige gevallen ook te worden gebruikt als middel om het risico van personeelstekorten tijdens kritieke perioden op te vangen.


Un plus large recours à des échanges sur les meilleures pratiques et expériences impliquant non seulement des instances de régulation mais également d'autres parties prenantes pourrait s'avérer également utile.

[48] Ook zou een breder proces van uitwisselingen van optimale praktijkvoorbeelden en ervaringen, waarbij niet slechts regelgevers maar ook andere belanghebbende partijen zouden zijn betrokken, nuttig kunnen zijn.


w