Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avérer extrêmement vulnérable » (Français → Néerlandais) :

Cela rend le tribunal extrêmement vulnérable en cas d'absence.

Dit maakt de rechtbank uitermate kwetsbaar in geval van een afwezigheid.


Le VDAB donne un avis relatif au travail sur mesure collectif à une personne extrêmement vulnérable qui remplit les conditions suivantes :

De VDAB kent het advies collectief maatwerk toe aan een uiterst kwetsbare persoon die aan de volgende voorwaarden voldoet:


Le payement s'est toutefois effectué en 2014, raison pour laquelle il est considéré comme un financement de 2014. - 533.750 euros attribués à Caritas pour ses activités en faveur des personnes affectées par la crise syrienne au Liban ("Emergency Aid to Extremely Vulnerable Crisis-Affected Populations from Syria in Lebanon"), à savoir les réfugiés syriens et palestiniens et les communautés hôtes présents dans les provinces de Beyrouth, du Liban du Sud, du Mont-Liban et du Gouvernorat du Nord.

Betaling werd echter uitgevoerd in 2014, dit is de reden waarom het wordt beschouwd als een financiering in 2014. - 533.750 euro voor de activiteiten van Caritas ten gunste van de kwetsbare bevolking die is getroffen door de Syrische crisis in, namelijk Syrische en Palestijnse vluchtelingen en lokale gastgemeenschappen in de provincies van Beiroet, het zuiden van Libanon, Libanon gebergte en het noordelijke gouverneurschap.


Ces applications s'avèrent extrêmement pratiques pour les usagers des transports en commun.

Dergelijke apps zijn bijzonder handig voor openbaarvervoergebruikers.


Il convient d'accorder une attention particulière à la protection des enfants, étant donné que ceux-ci sont extrêmement vulnérables aux nouvelles formes de cybercriminalité et d'abus.

Er dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de bescherming van kinderen, aangezien zij zeer kwetsbaar zijn voor opkomende vormen van cybercriminaliteit en misbruik.


Les MENA extrêmement jeunes ou très vulnérables sont en principe transférés vers des lieux d'accueil spécialisés de l'Aide à la Jeunesse.

Uiterst jonge of heel kwetsbare NBMV worden in principe doorverwezen naar gespecialiseerde opvangplaatsen van de bijzondere jeugdzorg.


Comment la secrétaire d'État évalue-t-elle le rapport résolument négatif de « Médecins du Monde » qui décrit notre système de soins de santé comme extrêmement précaire pour les personnes vulnérables ?

Hoe evalueert de staatssecretaris het ronduit negatieve rapport van de Dokters van de Wereld, waarin zij onze Belgische gezondheidszorg in relatie tot kwetsbare mensen als uiterst precair omschrijven?


Ce groupe extrêmement vulnérable, aux besoins particuliers, figure également parmi les victimes de ce problème.

Terwijl het hier gaat om een uiterst kwetsbare groep met speciale noden, treft het opvangprobleem ook hen.


Avec leurs économies comparativement faibles, les pays en voie de développement sont extrêmement vulnérables aux augmentations de prix de l’énergie.

Met hun relatief zwakke economieën zijn ontwikkelingslanden uiterst gevoelig voor verhogingen van de energieprijzen.


Toutefois, les signaux ouverts sont extrêmement vulnérables aux interférences ou à des utilisations volontaires, éventuellement malveillantes.

Open signalen zijn echter buitengewoon kwetsbaar voor interferenties of eventueel kwaadwillig willekeurig gebruik.


w