Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avérer problématique lorsque » (Français → Néerlandais) :

Le financement de la protection de l'environnement pendant la période précédant l'adhésion s'est avéré problématique, en particulier dans les domaines de la gestion des eaux résiduaires et des déchets urbains, à cause notamment de carences administratives dans plusieurs pays.

In de periode voorafgaand op de uitbreiding bleek met name de financiering van milieuprojecten problematisch, vooral voor het beheer van water en stedelijk afval en veroorzaakt door bestuurlijke tekortkomingen in een aantal landen.


Les instruments de financement actuels s'avèrent limités lorsqu'il s'agit de les appliquer à une coopération d'une telle ampleur en matière de supercalculateurs.

De huidige financieringsinstrumenten zijn slechts in beperkte mate bruikbaar voor een dergelijke grootschalige samenwerking op het gebied van supercomputers.


Du fait de l'informatisation de la gestion des carrières au SPF Finances, la vérification de l'authenticité des droits des agents peut s'avérer problématique lorsque celle-ci requiert la confrontation des droits constatés par l'administration à des documents, qu'il s'agisse du diplôme, de pièces originales relatives au passé professionnel de l'agent ou d'épreuves de recrutement ou de promotion.

Door de informatisering van het loopbaanbeheer in de FOD Financiën kan de controle of personeelsleden bepaalde rechten werkelijk bezitten, problemen opleveren, als daarvoor de door de administratie vastgestelde rechten moeten worden vergeleken met documenten zoals diploma's of originele stukken over het beroepsverleden van het personeelslid of over aanwervings- of bevorderingsproeven.


Dans ces cas, établir la preuve s’avère problématique.

In dergelijke gevallen wordt er in het algemeen melding gemaakt van problemen met het verkrijgen van toereikend bewijs.


Monsieur Stef Goris, député, s'interroge sur les liens entre l'Union européenne et l'OTAN dans la perspective d'une politique de sécurité et de défense européenne commune (notamment l'attitude de la Turquie s'avère problématique) ainsi que sur une participation éventuelle de l'Union européenne à la NMD (considérant le fait que la plupart des parlements nationaux y sont opposés).

De heer Stef Goris, kamerlid, heeft vragen over de banden tussen de EU en de NAVO in het perspectief van het Europees veiligheids- en defensiebeleid (onder meer de houding van Turkije is problematisch) en over een eventuele deelname van de EU in de NMD (rekening houdend met het feit dat de meeste nationale parlementen daartegen zijn gekant).


Considérant qu'une plus ample investigation des responsabilités individuelles des officiers supérieurs concernés et de leurs fautes professionnelles éventuelles s'avère problématique dans la mesure où celui qui était à l'époque le responsable en chef de l'état-major général, le général Charlier, ne peut plus être appelé à se justifier;

Overwegende dat het verder onderzoek inzake de individuele verantwoordelijkheden en eventuele beroepsfouten begaan door de betrokken stafofficieren problematisch is, gezien de toenmalige hoofdverantwoordelijke voor de generale staf, generaal Charlier, niet meer ter verantwoording kan geroepen worden;


La consommation régulière de drogues peut s'avérer problématique, mais ne l'est pas nécessairement.

Regelmatig druggebruik kan problematisch zijn, maar dit is niet noodzakelijk het geval.


Il faut signaler que l’intérêt des options proposées peut s’avérer limité lorsqu’une disponibilité élevée, de l’ordre de 60 à 80 % de toutes les stations, est atteinte.

Er dient te worden opgemerkt dat de voorgestelde opties wellicht niet langer zinvol zijn als een hoge beschikbaarheid, bijvoorbeeld ongeveer 60 % tot 80 % van alle stations, wordt gehaald.


La définition différente de la "date d'acceptation" en Espagne pourrait s'avérer problématique, dans la mesure où l'acceptation n'est présumée intervenir que le jour ouvrable "suivant" l'ordre de virement, ce qui a une incidence sur le calcul du délai d'exécution.

De afwijkende definitie van "datum van aanvaarding" in Spanje kan moeilijkheden opleveren, aangezien in Spanje de aanvaarding pas de werkdag "na" de opdracht wordt geacht te hebben plaatsgevonden, hetgeen gevolgen heeft voor de berekening van de uitvoeringstermijnen.


Cette situation pourrait s'avérer problématique pour nos concitoyens binationaux qui décideraient de voter dans leur pays d'origine puisque l'article 62 de notre Constitution prévoit que le vote est obligatoire en Belgique pour l'ensemble des scrutins.

Dit kan een probleem zijn voor onze medeburgers met een dubbele nationaliteit die beslissen in hun thuisland te stemmen, want artikel 62 van onze Grondwet bepaalt dat er voor alle verkiezingen verplicht in België moet worden gestemd.


w