Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

Vertaling van "s'est ensuite emparé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status


ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par le passé, les universités développaient de nouvelles connaissances et, lorsque celles-ci étaient suffisamment abouties, il arrivait que l'industrie s'en empare à des fins d'application commerciale.

In het verleden was het zo dat universiteiten nieuwe kennis ontwikkelden, die met het oog op commerciële toepassing door het bedrijfsleven kon worden opgepikt wanneer zij tot maturiteit was gekomen.


Il a pris le contrôle du bureau des services de sécurité ukrainiens pour la région de Donetsk et s'est ensuite emparé du bureau régional du ministère de l'intérieur dans la ville de Horlivka.

Heeft de controle overgenomen over het gebouw waar het bureau van de Oekraïnse veiligheidsdienst in de regio Donetsk is gevestigd, en heeft nadien het districtsbureau van het ministerie van Binnenlandse Zaken in de stad Horlivka bezet.


Il a pris le contrôle du bureau des services de sécurité ukrainiens pour la région de Donetsk et s'est ensuite emparé du bureau régional du ministère de l'intérieur dans la ville de Horlivka.

Heeft de controle overgenomen over het gebouw waar het bureau van de Oekraïense veiligheidsdienst in de regio Donetsk is gevestigd, en heeft nadien het districtsbureau van het ministerie van Binnenlandse Zaken in de stad Horlivka bezet.


6° le fait de s'emparer par fraude, violence ou menaces envers le capitaine d'un navire, visé à l'article 33 de la loi du 5 juin 1928 portant révision du Code disciplinaire et pénal pour la marine marchande et la pêche maritime ainsi que les actes de piraterie visés à l'article 3 de la loi du 30 décembre 2009 relative à la lutte contre la piraterie maritime;

6° het zich door bedrog, geweld of bedreiging jegens de kapitein meester maken van een schip, bedoeld in artikel 33 van de wet van 5 juni 1928 houdende herziening van het Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij evenals de daden van piraterij bedoeld in artikel 3 van de wet van 30 december 2009 betreffende de strijd tegen piraterij op zee;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

Deze kwesties moeten op alle bestuursniveaus worden aangepakt.


Les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

Deze kwesties moeten op alle bestuursniveaus worden aangepakt.


Il a publiquement admis que c'étaient les députés criméens qui avaient invité les soldats russes à s'emparer de la Verkhovna Rada de la Crimée.

Hij heeft openlijk erkend dat parlementsleden van de Krim het initiatief hebben genomen om Russische soldaten te verzoeken de Verkhovna Rada van de Krim over te nemen.


Par le passé, les universités développaient de nouvelles connaissances et, lorsque celles-ci étaient suffisamment abouties, il arrivait que l'industrie s'en empare à des fins d'application commerciale.

In het verleden was het zo dat universiteiten nieuwe kennis ontwikkelden, die met het oog op commerciële toepassing door het bedrijfsleven kon worden opgepikt wanneer zij tot maturiteit was gekomen.


Sous A. initialement modifié par l'article 1 de la loi du 10 janvier 1886; l'alinéa 1 ensuite ainsi modifié par l'article 67, § 1, 1° de la loi du 15 mai 1984 et par la présente loi; l'alinéa 2 inséré par l'article 1 de la loi du 3 juin 1920 et ensuite ainsi modifié par l'article 39 de la loi du 23 décembre 1974; l'alinéa 3 inséré par l'article 2 de la loi du 9 juin 1947 et ensuite ainsi modifié par l'article 67, § 1, 2° de la loi du 15 mai 1984; l'alinéa 4 inséré par l'article 16 de la loi du 27 décembre 1977, le début de cet alinéa ensuite ainsi modifié par l'article 67, § 1, 3° de la loi du 15 mai 1984, le premier tiret ainsi modi ...[+++]

Onder A. aanvankelijk gewijzigd bij artikel 1 van de wet van 10 januari 1886; nadien het eerste lid aldus gewijzigd bij artikel 67, § 1, 1°, van de wet van 15 mei 1984 en bij deze wet; het tweede lid ingevoegd bij artikel 1 van de wet van 3 juni 1920 en nadien aldus gewijzigd bij artikel 39 van de wet van 23 december 1974; het derde lid ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 9 juni 1947 en nadien aldus gewijzigd bij artikel 67, § 1, 2°, van de wet van 15 mei 1984; het vierde lid ingevoegd bij artikel 16 van de de wet van 27 december 1977, de aanhef daarvan nadien aldus gewijzigd bij artikel 67, § 1, 3°, van de wet van 15 mei 1984, he ...[+++]


Au bout de trois ans, les 1 070 détenteurs de licences se sont emparés de 9 % du segment ouvert à la concurrence, soit 2 % de l'ensemble du marché de la poste aux lettres [37].

Na drie jaar hebben 1 070 vergunninghouders 9% van het opengestelde marksegment, d.w.z. 2% van de totale markt, veroverd [37].




Anderen hebben gezocht naar : s'est ensuite emparé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est ensuite emparé ->

Date index: 2023-12-04
w