Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'expriment assez durement » (Français → Néerlandais) :

M. Didier Reynders, ministre, constate qu'il est fréquent de rencontrer dans des institutions importantes des responsables — qu'ils soient prix Nobel ou non — qui s'expriment assez durement après avoir quitté leur poste.

De heer Didier Reynders, minister, stelt vast dat het vaak gebeurt dat verantwoordelijken van instellingen — of zij nu de Nobelprijs hebben gekregen of niet — nadat zij hun functie hebben verlaten vrij harde uitspraken doen.


M. Didier Reynders, ministre, constate qu'il est fréquent de rencontrer dans des institutions importantes des responsables — qu'ils soient prix Nobel ou non — qui s'expriment assez durement après avoir quitté leur poste.

De heer Didier Reynders, minister, stelt vast dat het vaak gebeurt dat verantwoordelijken van instellingen — of zij nu de Nobelprijs hebben gekregen of niet — nadat zij hun functie hebben verlaten vrij harde uitspraken doen.


Mme Rita De Bont, Députée, souligne que l'Irlande est traitée assez durement.

Mevrouw Rita De Bont, volksvertegenwoordiger, wijst op het feit dat er nogal stiefmoederlijk wordt omgegaan met Ierland.


Mme Rita De Bont, Députée, souligne que l'Irlande est traitée assez durement.

Mevrouw Rita De Bont, volksvertegenwoordiger, wijst op het feit dat er nogal stiefmoederlijk wordt omgegaan met Ierland.


L'entretien s'est très bien passé puisque pendant deux heures et demie, on a vraiment débattu, assez poliment, mais assez durement, bien entendu, puisqu'il y a quand même une question qui est lancinante: pourquoi refuser les opérateurs internationaux qui sont tellement nécessaires pour aider les populations?

Het overleg verliep goed omdat we gedurende twee en een half uur een serieuze discussie hadden, allemaal uiterst beleefd maar ook stevig, omdat één vraag ons blijft achtervolgen: waarom zouden ze internationale medewerkers weigeren die zo hard nodig zijn om te helpen bij de hulpverlening?


Globalement positive, les défis et les propositions que se fixe la Commission expriment assez bien les préoccupations actuelles du secteur.

Over het algemeen klinkt ze positief, en de uitdagingen en voorstellen zoals geformuleerd beantwoorden vrij goed aan de problemen die de sector momenteel bezighouden.


3. L'expérience montre que les autorités iraniennes expriment assez couramment des accusations de ce type contre les Etats-Unis et d'autres pays occidentaux.

3. De ervaring leert ons dat de Iraanse autoriteiten geregeld dergelijke beschuldigingen uiten aan het adres van de Verenigde Staten en andere Westerse landen.


La loi-programme reprend toutefois certains développements qui expriment assez bien notre point de vue et qui offrent des garanties permettant d'envisager l'avenir avec optimisme.

In de programmawet zijn evenwel ontwikkelingen opgenomen die onze stelling voldoende tot uiting brengen en enige garantie bieden tot optimisme voor de toekomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'expriment assez durement ->

Date index: 2023-01-23
w