Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérioriser par
Argument relatif à l'opportunité d'attendre
Champ d'information attendre indication
S'attendre à

Vertaling van "s'il fallait s'attendre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
champ d'information attendre indication

informatieveld wait indication




argument relatif à l'opportunité d'attendre

argument dat het wenselijk was om de afloop af te wachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le courant de cette semaine, MSF a eu des contacts avec les autorités politiques du pays pour savoir à quoi il fallait s'attendre.

In de loop van deze week heeft AZG contact opgenomen met de politieke autoriteiten om te weten wat men mocht verwachten.


M. Leterme a cependant été informé qu'il fallait s'attendre à une augmentation substantielle des Fonds structurels, sans doute au-delà de 10 %, mais sans préjuger de la répartition entre les États membres.

De heer Leterme is evenwel gemeld dat een aanzienlijke verhoging van de structuurfondsen, wellicht met meer dan 10 %, kon worden verwacht, maar over de verdeling ervan over de lidstaten kan hij zich niet uitspreken.


Une première fois pour savoir s'il fallait s'attendre à ce que le procès en cours à New York apporte des informations sur d'éventuels trafics à partir du territoire belge et si nos services de police étaient au courant.

De eerste maal wou ik weten of het proces in New York informatie over eventuele wapentrafiek vanuit Belgisch grondgebied aan het licht zou brengen en of onze politiediensten op de hoogte waren.


Pour rejoindre Tournai après le match, il fallait attendre 7h du matin.

Om na de wedstrijd de trein naar Doornik te kunnen nemen, moest men tot 7 uur 's morgens wachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil admettait que ces dommages n'étaient pas prouvés mais qu'il ne fallait pas non plus s'y attendre vu la période limitée d'application à grande échelle des technologies de communication sans fil (Conseil supérieur de la santé 2010).

De Raad erkende dat die schade niet was aangetoond, maar dat kon gezien de beperkte periode van grootschalige toepassing van draadloze-communicatietechnologieën ook niet worden verwacht (Hoge Gezondheidsraad 2010).


5. Il existe une grande différence de durée de traitement entre, d'une part, un dossier qui a été introduit avec toutes les pièces et qui remplit les conditions de recevabilité et, d'autre part, un dossier qui a été introduit sans la moindre pièce complémentaire et avec des indications insuffisantes pour demander des informations supplémentaires: lorsque la victime ne joint pas de copie du jugement, il faut en demander une (ce qui n'est possible que si toutes les données sont disponibles et qui peut prendre un certain temps); lorsque la victime ne fournit pas d'informations sur l'auteur ou sur une assurance, il faut également le demander (la réaction de la compagnie d'assurance se fait ...[+++]

5. Er is een groot verschil in behandelingsduur tussen, enerzijds, een dossier dat ingediend werd met alle stukken en dat voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, en, anderzijds, een dossier dat ingediend werd zonder enig bijkomend stuk en met gebrekkige aanwijzingen om bijkomende informatie op te vragen: wanneer het slachtoffer geen kopie van een vonnis bijvoegt, dient dit opgevraagd te worden (hetgeen slechts mogelijk is als alle gegevens voorhanden zijn en wat enige tijd in beslag kan nemen); wanneer het slachtoffer geen informatie bezorgt over de dader of over een verzekering, dient ook dit opgevraagd te worden (soms moet de reactie van de verzekering afgewacht worden); in een ...[+++]


Il avait ajouté qu'il ne fallait pas s'attendre à une forte opposition de la part de concurrents. À ce moment, les Pays-Bas avaient cependant demandé à pouvoir introduire leur propre candidature à la place de celle de la Belgique étant donné qu'ils risquaient de subir une rude concurrence pour leur candidature relative à la période 2017-2018.

Destijds heeft Nederland echter gevraagd de Belgische kandidatuur over te nemen omdat ze voor haar eigen kandidatuur voor de periode 2017-2018 veel concurrentie dreigt te ondervinden.


Concernant les caméras, il fallait attendre les résultats du projet, que le ministre de l'époque jugeait cependant très prometteur.

Wat de camera's betreft, moesten de resultaten afgewacht worden van het project dat de toenmalige minister toch wel erg beloftevol vond.


Dans un certain sens, par les nouvelles circulaires, le gouvernement bruxellois a anticipé l'annulation à laquelle il fallait s'attendre après la suspension, des circulaires de juillet 2002.

De Brusselse regering anticipeerde met de nieuwe omzendbrieven in zekere zin op de na de schorsing te verwachten vernietiging van de omzendbrieven van juli 2002.


De façon plus générale, j'ai constaté à plusieurs reprises, en tant que représentant politique local, qu'il fallait souvent attendre les données chiffrées émanant d'autres autorités avant de pouvoir élaborer un budget.

Meer algemeen heb ik als lokaal politicus meermaals vastgesteld dat vaak moet worden gewacht op cijfers en gegevens van andere overheden alvorens een begroting te kunnen opmaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il fallait s'attendre ->

Date index: 2024-07-09
w