Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'il faut effectivement éviter » (Français → Néerlandais) :

Il faut effectivement éviter une sorte de dichotomie du régime Assad et Daesh qui mettrait l'opposition modérée hors-jeu.

Er moet effectief vermeden worden dat er een soort tweedeling Assad-regime en Daesh komt, waarbij de gematigde oppositie buitenspel gezet zou worden.


Il faut effectivement éviter à tout prix que l'appariement soit appliqué en fonction des caractéristiques culturelles ou sociologiques du donneur.

Men moet inderdaad te allen prijze vermijden dat culturele of sociologische kenmerken van de donor worden gebruikt voor de « matching ».


Il faut effectivement éviter à tout prix que l'appariement soit appliqué en fonction des caractéristiques culturelles ou sociologiques du donneur.

Men moet inderdaad te allen prijze vermijden dat culturele of sociologische kenmerken van de donor worden gebruikt voor de « matching ».


Il faut néanmoins souligner qu'il faut effectivement un certain temps avant que la cellule d'évaluation (et les autres cellules) soit complète et opérationnelle.

Desalniettemin moet er op gewezen worden dat er effectief enige tijd verloopt vooraleer de evaluatiecel (en andere cellen) voltallig en operationeel is.


Mais tout appel individuel (ou toute tentative d'appel) demandant deux fois plus de capacité qu'une communication de groupe, il faut les éviter en situation de crise.

Maar omdat elke individuele oproep (of elke poging tot oproep) twee keer meer capaciteit vereist dan een groepsgesprek, moet men ze vermijden bij crisissituaties.


Pour ce faire, il faut effectivement pouvoir disposer d'un nombre suffisant de conseillers (émérites) et éviter de mettre en péril le fonctionnement des chambres ordinaires.

Er moeten immers voldoende (emeriti)-raadsheren beschikbaar zijn en bovendien mag de werking van de gewone kamers hierdoor niet in het gedrang komen.


Pour ce faire, il faut effectivement pouvoir disposer d'un nombre suffisant de conseillers (émérites) et éviter de mettre en péril le fonctionnement des chambres ordinaires.

Er moeten immers voldoende (emeriti)-raadsheren beschikbaar zijn en bovendien mag de werking van de gewone kamers hierdoor niet in het gedrang komen.


Je partage votre vision qu'il faut éviter de ralentir le processus de ratification qui mettrait effectivement en péril le rôle crucial joué par l'Union européenne dans le processus international.

Ik ben het eens met uw visie dat een vertraging van het ratificatieproces moet vermeden worden, waardoor de cruciale rol van de Europese Unie in het internationaal proces effectief in gevaar zou kunnen gebracht worden.


Art. 5. a. Les ouvriers concernés par la formation syndicale visée par la présente convention collective de travail sont autorisés à s'absenter de leur travail afin de suivre des cycles de formation organisés par les organisations de travailleurs visées à l'article 2. b. Chaque année, les organisations de travailleurs visées communiquent à la Fédération belge des industries chimiques et des sciences de la vie ASBL (essenscia), le nombre total approximatif des ouvriers du secteur pour lesquels les cycles de formation sont organisés. c. Les organisations de travailleurs visées avertissent les employeurs, par écrit, des dates d'absence de leurs membres au moins quatre semaines à l'avance. d. Les ouvriers qui sont invités à assister à ces jour ...[+++]

Art. 5. a. De arbeiders die betrokken zijn bij de syndicale vorming beoogd in deze collectieve arbeidsovereenkomst mogen op hun werk afwezig zijn om de door de in artikel 2 bedoelde werknemersorganisaties georganiseerde vormingscycli te volgen. b. Elk jaar delen bedoelde werknemersorganisaties aan de Belgische Federatie van de chemische industrie en de life sciences VZW (essenscia) het benaderend totaal aantal mede van de arbeiders van de sector voor wie de vormingscycli worden georganiseerd. c. Bedoelde werknemersorganisaties verwittigen de werkgevers minstens vier weken tevoren schriftelijk van de afwezigheid van hun leden. d. De arbe ...[+++]


D'après les conclusions du laboratoire d'histologie - centre d'immunologie - de l'Université de Liège, qui a réagi à l'étude précitée, s'il faut effectivement poursuivre la recherche dans le domaine des prions, il ne faut pas pour autant s'alarmer.

Het histologielab van de Université de Liège meldt in een reactie op de aangehaalde studie dat het onderzoek op het domein van de prionen moet worden voortgezet, maar dat er geen reden tot paniek is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il faut effectivement éviter ->

Date index: 2024-06-24
w