Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
RDM
Reste du monde

Vertaling van "s'ils seraient restés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

het stelsel van de grootste overschotten | systeem Roget


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescen ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactiviteit (een patroon dat niet gebruikelijk is bij hyperkinetische kinderen met normale intelligentie). Dit syndroom gaat ...[+++]


Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt social reste habituellement conservé. Une ataxie du tronc et une apraxie se manifeste ...[+++]

Omschrijving: Een toestand, tot dusver alleen bij meisjes aangetroffen, waarin een ogenschijnlijk normale vroege ontwikkeling wordt gevolgd door gedeeltelijk of volledig verlies van spraak en vaardigheid in voortbeweging en gebruik van handen, begeleid door afname van de schedelgroei, die doorgaans aan het licht treedt op de leeftijd van 7 tot 24 maanden. Verlies van doelgerichte handbewegingen, handenwringende stereotypieën en hyperventilatie zijn kenmerkend. Sociale ontwikkeling en ontwikkeling van het spelen komen tot stilstand, maar de sociale belangstelling blijft meestal intact. Rompataxie en -apraxie beginnen zich te ontwikkelen o ...[+++]


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.




comptes du reste du monde (comptes des opérations avec l'extérieur)

rekeningen van het buitenland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 22. Dans l'article 27 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa, les mots « et qui ne renoncent pas à la situation statutaire et financière qu'ils avaient dès le début de leur emploi contractuel » sont insérés entre les mots « emploi contractuel » et le membre de phrase « , maintiennent » ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Aux membres du personnel, visés à l'article 1, dont l'emploi statutaire et converti en un emploi contractuel et qui, vu l'article 14, § 4, du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision ou en application de l'article 27, § 3, alinéa 3, du décret précité, ont exprimé le souhait de démissionner en tant que membre du personnel statutaire a ...[+++]

Art. 22. In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden tussen de woorden "contractuele tewerkstelling" en de zinsnede ", behouden" de woorden "en die geen afstand doen van de statutaire en financiële toestand die ze hadden bij de aanvang van hun contractuele tewerkstelling" ingevoegd; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "Aan de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, van wie de statutaire tewerkstelling wordt omgezet in een contractuele tewerkstelling en die, gelet op artikel 14, § 4, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie of met toepassing van artikel 27, § 3, derde lid, van het voormelde decreet, te kennen hebben gegeven on ...[+++]


Par contre, les impôts perçus par les régions et communautés elles-mêmes seraient restés en dehors du champ d'application du Protocole.

De belastingen die door de gewesten en gemeenschappen zelf worden geheven zouden daarentegen buiten de werkingssfeer van het Protocol gebleven zijn.


Par contre, les impôts perçus par les régions et communautés elles-mêmes seraient restés en dehors du champ d'application du Protocole.

De belastingen die door de gewesten en gemeenschappen zelf worden geheven zouden daarentegen buiten de werkingssfeer van het Protocol gebleven zijn.


Les effets de l’opération Renegade, au cours de laquelle deux chasseurs à réaction F-16 ont franchi le mur du son pour intercepter un avion militaire (?) britannique, furent pour le moins perceptibles : un nombre énorme d’appels, des dégâts légers aux plafonds, des vitres brisées, etc. Toutefois, selon les normes en vigueur, les effets du franchissement du mur du son – la déflagration et les vibrations – seraient restés, à l’altitude où volaient les deux F-16 belges, d’un niveau acceptable.

De gevolgen van operatie Renegade, waarbij twee F16-straaljagers de geluidsmuur doorbraken om een Brits legervliegtuig (?) te onderscheppen, waren op zijn minst voelbaar te noemen: een enorm aantal oproepen, kleine schade aan plafonds, gesprongen ruiten, enz. Nochtans zou volgens de geldende voorschriften de gevolgen van het doorbreken van de geluidsmuur, namelijk de knal en de trillingen, op de toenmalige hoogte van de twee Belgische F16's herleid zijn tot een aanvaardbaar niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les effets seraient encore plus graves pour le Royaume-Uni, dont 50 % des exportations sont destinées au reste de l'Europe.

Voor het VK, waarvan 50 % van de export naar de rest van de EU gaat, zou het nog erger zijn.


En effet, la réglementation du système des caisses enregistreuses ne dispose nullement qu'un établissement horeca est considéré comme un fournisseur de repas occasionnel s'il reste sous la limite des 10%. Le problème pourrait donc être résolu si le gouvernement intégrait l'interprétation de l'administration dans la réglementation et qu'il clarifiait en outre la règle des 10%. Une fiction juridique pourrait ainsi être créée pour certains "fournisseurs de repas", qui seraient dès lors dispensés de l'obligation d'installer une caisse enr ...[+++]

Hierbij zou het dus kunnen dat er voor bepaalde "maaltijdverstrekkers" een juridische fictie kan worden gecreëerd waardoor zij zouden worden ontheven van de verplichting een witte kassa te installeren. Het zou dan bijvoorbeeld kunnen gaan om parochiale centra, jeugdverenigingen met eetfestijnen, sportclubs met eetfestijnen, enzovoort. 1. a) Wat is de timing van het arrest van de Raad van State? b) Zal u proactief stappen ondernemen om tegemoet te komen aan de kritiek van de auditeur van de Raad van State?


De plus, le site internet de Fedasil reste muet sur l'organisation pratique de l'hébergement des personnes qui arriveraient sur le territoire belge durant le week-end ou en soirée (après les heures de bureau) et qui seraient en demande de protection internationale mais qui n'ont pas encore pu s'enregistrer comme tels auprès de l'Office des étrangers.

Op de website van Fedasil wordt er bovendien nergens beschreven hoe de huisvesting van personen die in het weekend of 's avonds (buiten kantooruren) in ons land aankomen en een verzoek om internationale bescherming willen indienen, maar zich nog niet als asielzoeker bij de Dienst Vreemdelingenzaken hebben kunnen registreren, praktisch wordt georganiseerd.


Les consommateurs européens ne seraient pas en reste.

Ook de Europese consumenten zouden er goed af mee zijn.


À la question de Mme Nathalie de T' Serclaes de savoir si les alinéas 2 et 3 de la disposition transitoire sont nécessaires, le ministre de la Justice répond que, si l'on ne disposait pas que la disposition en vigueur reste applicable jusqu'à l'entrée en vigueur du nouvel article 157, alinéa 1, de la Constitution, les juridictions militaires seraient privées de toute base constitutionnelle durant la période transitoire.

Op de vraag van mevrouw Nathalie de T' Serclaes of het tweede en het derde lid van de overgangsbepaling wel noodzakelijk zijn, antwoordt de minister van Justitie dat, indien er niet zou worden bepaald dat tot de inwerkingtreding van het nieuwe artikel 157, eerste lid, van de Grondwet, de vigerende bepaling blijft gelden, de militaire gerechten in de overgangsperiode een constitutionele basis zouden ontberen.


A plusieurs reprises, il a été suggéré que des indices concrets de corruption seraient restés sans suite.

Herhaaldelijk werd gesuggereerd dat concrete aanwijzingen van corruptie zonder enig gevolg bleven.




Anderen hebben gezocht naar : reste du monde     s'ils seraient restés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ils seraient restés ->

Date index: 2021-02-10
w