Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action d'évitement
Caractère à éviter
Fonction évitement du sol
Limiter les charges pour éviter les dommages
Manoeuvre d'évitement
Numéro de caractère à éviter
Névrose traumatique
Prix imposé
Prix unique
Revenu imposable
Système d'évitement d'obstacles
éviter la maintenance imprévue de navires
éviter les retards de réception de matières premières

Traduction de «s'impose pour éviter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.


fonction évitement du sol | système d'évitement d'obstacles

obstakelvermijdingssysteem


caractère à éviter | numéro de caractère à éviter

gemeden karakternummer


action d'évitement | manoeuvre d'évitement

ontwijkmanoeuvre


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]


limiter les charges pour éviter les dommages

ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen


éviter la maintenance imprévue de navires

ongepland scheepsonderhoud vermijden


éviter les retards de réception de matières premières

achterstanden in de ontvangst van grondstoffen vermijden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous n'avons pas pu éviter le scandale des Panama Papers orchestré à partir de la filiale d'une banque belge située en dehors de notre territoire, il est de notre devoir de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour éviter un risque systémique de la finance internationale?

We hebben het schandaal van de Panama Papers, waarvan een van de hoofdrolspelers een in het buitenland gevestigde dochteronderneming van een Belgische bank was, weliswaar niet kunnen voorkomen, maar we moeten er alles aan doen om systeemrisico's in het internationale financiële bestel te voorkomen.


Si nous n'avons pas pu éviter le scandale des Panama Papers orchestré à partir de la filiale d'une banque belge située en dehors de notre territoire, il est de notre devoir de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour éviter un risque systémique de la finance internationale En effet, SWIFT se trouve sur notre territoire et est supervisée par la Banque nationale de Belgique. 1. La Federal Computer Crime Unit a-t-elle reçu une plainte de la part du siège de SWIFT concernant le vol de ces 81 millions?

We hebben het schandaal van de Panama Papers, waarvan een van de hoofdrolspelers een in het buitenland gevestigde dochteronderneming van een Belgische bank was, weliswaar niet kunnen voorkomen, maar we moeten er alles aan doen om systeemrisico's in het internationale financiële bestel te voorkomen. SWIFT is immers in België gevestigd en staat onder toezicht van de Nationale Bank van België. 1. Heeft de Federal Computer Crime Unit een klacht van de hoofdzetel van SWIFT over die diefstal van 81 miljoen dollar ontvangen?


Le projet doit prévoir une capacité de stockage suffisante entre évènements pluvieux; - le volume d'eau doit tenir compte des surfaces imperméabilisées; - le HIT précise le débit de fuite maximum à atteindre (30 litres/seconde) pour le cours d'eau de troisième catégorie qui traverse la zone; - le demandeur doit prendre les dispositions qui s'imposent pour éviter les inondations.

Het project moet voorzien in een voldoende opslagcapaciteit tussen regenachtige evenementen; - het watervolume moet rekening houden met de ondoorlaatbaar gemaakte oppervlakten; - De "HIT" bepaalt het maximale te bereiken luchtlekdebiet (30 liter/seconde) voor de waterloop van derde categorie die de zone doorkruist; - de aanvrager moet de nodige bepalingen treffen om de overstromingen te voorkomen.


Une révision de la loi, avec une prise en compte accrue des besoins du patient, s'impose pour éviter la répétition du scénario Jacob.

Om voorvallen als de zaak Jacob in de toekomst te voorkomen is het tijd om de wet te herzien en meer te oriënteren op de noden van de patiënt zelf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une vigilance particulière s'impose pour éviter de diffuser des images ou des messages publicitaires qui pourraient être interprétés comme une incitation à la discrimination envers des personnes, ou des groupes de personnes, en raison de leur sexe.

We moeten bijzonder waakzaam zijn dat geen reclamebeelden of -boodschappen worden verspreid die zouden kunnen worden geïnterpreteerd als een aansporing tot discriminatie ten aanzien van personen, of groepen van personen, op basis van hun geslacht.


L'auteur d'étude a estimé qu'il n'y avait pas à prendre de mesures supplémentaires à ce que la législation existante impose pour éviter les effets négatifs qu'il a relevés.

De auteur van het onderzoek heeft geacht dat geen bijkomende maatregelen genomen moesten worden bovenop hetgeen de bestaande wetgeving oplegt ter voorkoming van de negatieve effecten die hij opgemerkt heeft.


Considérant que les effets de l'avant-projet de plan sur les eaux de surface et souterraines ont été analysés par l'auteur d'étude qui a estimé qu'il n'y avait pas à prendre de mesures supplémentaires à ce que la législation existante impose pour éviter les effets négatifs relevés;

Overwegende dat de effecten van het voorontwerp van plan op het oppervlakte- en grondwater onderzocht zijn door de auteur van het onderzoek die geacht heeft dat geen andere bijkomende maatregelen dan de bestaande wetgeving getroffen moeten worden om de vastgestelde negatieve effecten te voorkomen;


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les missions spécifiques de la SPAQuE; Vu le contrat de gestion sig ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij de specifieke opdrachten van de ...[+++]


De plus, cela serait inconciliable avec les missions de l'Institut, entre autres avec l'article 6, 2° de la loi du 13 juin 2005 qui stipule que l'Institut doit veiller à ce la concurrence ne soit pas faussée ni entravée dans le secteur des communications électroniques; cela serait également incompatible avec l'article 9.7 de la Directive Cadre comme modifiée par la Directive 2009/140 où les Etats membres se voient imposer d'éviter toute thésaurisation du spectre;

Dat zou dan onverenigbaar zijn met de opdrachten van het Instituut, onder meer met artikel 6, 2°, van de wet van 13 juni 2005 waarin wordt gesteld dat het Instituut er zorg voor moet dragen dat in de sector van de elektronische communicatie er zich geen verstoring of beperking van concurrentie voordoet; dit zou eveneens onverenigbaar zijn met artikel 9.7 van de Kaderrichtlijn zoals gewijzigd door de Richtlijn 2009/140 waarin de lidstaten wordt opgelegd het hamsteren van spectrum te voorkomen.


L'utilisateur prend les précautions qui s'imposent pour éviter que les données reprises dans les produits GRB puissent être, d'une manière ou d'une autre, utilisées par des tiers, à l'exception des dispositions visées aux §§ 2 et 3.

De gebruiker neemt de nodige voorzorgen om ieder gebruik van de gegevens, opgenomen in de GRB-producten, door derden onmogelijk te maken, met uitzondering van de bepalingen in § 2 en § 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'impose pour éviter ->

Date index: 2022-10-28
w