Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'impose tout d'abord " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poid ...[+++]

Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwezig is als een zich opdringende overwaardige gedachte. De patiënten stellen zichzelf een lage gewichtslim ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Il s'impose tout d'abord de rappeler qu'il incombe au CPAS, en application de la mission qui lui est confiée aux termes de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976 (article 57) et de l'arrêté royal du 24 juin 2004 visant à fixer les conditions et modalités pour l'octroi d'une aide matérielle à un étranger mineur qui séjourne avec ses parents illégalement dans le Royaume de vérifier si les conditions posées à la possibilité de bénéficier d'une aide matérielle à charge de Fedasil sont réunies.

1. Het is in de eerste plaats aangewezen eraan te herinneren dat het aan het OCMW toekomt te verifiëren of aan de voorwaarden die gesteld worden om te kunnen genieten van een materiële hulp ten laste van Fedasil, werd voldaan. Dit in toepassing van de opdracht die hen werd toevertrouwd in het kader van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (artikel 57) en het koninklijk besluit van 24 juni 2004 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten voor het verlenen van materiële hulp aan een minderjarige vreemdeling die met zijn ouders illegaal in het Rijk verblijft.


Il y a tout abord lieu de signaler que sans décision d'activation du plan de répartition par le Conseil des ministres, il n'y a aucune obligation de créer de nouvelles places d'accueil.

Eerst en vooral willen we erop wijzen dat er, zonder beslissing tot activering van het spreidingsplan door de Ministerraad, geen enkele verplichting is om nieuwe opvangplaatsen te creëren.


1. Je tiens tout abord à souligner qu'il n'y a eu pas en Belgique une "privatisation de l'accueil" mais uniquement un recours complémentaire, du fait du besoin considérable de places d'accueil ces derniers mois, à des entreprises pour accroître la capacité d'accueil.

1. Eerst en vooral wil ik benadrukken dat er in België geen "privatisering van de opvang" was maar dat alleen een bijkomend beroep werd gedaan op privébedrijven om de opvangcapaciteit uit te breiden, omwille van de grote behoefte aan opvangplaatsen de laatste maanden.


2. En ce qui concerne la ventilation régionale, les remarques suivantes s'imposent: - Tout d'abord, il faut remarquer qu'il n'y a pas de critères officiels disponibles permettant de concrétiser une telle répartition.

2. Wat de gewestelijke opsplitsing betreft, dringen zich volgende kanttekeningen op: - Vooreerst moet worden aangestipt dat er geen officiële criteria voorhanden zijn die toelaten om een dergelijke opdeling te concretiseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce fait, les commentaires suivants s'imposent: - Tout d'abord, il convient de noter que les données actuelles ne sont pas encore définitives étant donné que des déclarations tardives peuvent toujours être déposées et ce jusqu'à lafin de l'année 2015; - Ensuite, il est important de signaler que certaines entreprises Horeca ne sont pas toujours reprises dans les codes Nace susmentionnés.

Daarbij dringen zich volgende kanttekeningen op: - Vooreerst dient aangestipt dat de actuele gegevens nog niet definitief zijn gezien er steeds laattijdige aangiften kunnen ingediend worden en dit tot en met eind 2015; - Vervolgens is het belangrijk te melden dat bepaalde horecazaken niet altijd opgenomen worden binnen de bovenbedoelde Nacecodes.


L’identification et le suivi des produits du tabac seront progressivement imposés tout d’abord aux cigarettes et au tabac à rouler et par la suite à tous les autres produits du tabac.

De opsporing en tracering van tabaksproducten wordt geleidelijk ingevoerd, te beginnen met sigaretten en shagtabak, gevolgd door alle andere tabaksproducten.


faire en sorte que l'approche "penser d'abord aux petits" serve de principe directeur, tout en gardant à l'esprit les trois piliers du développement durable lorsqu'elle évaluera l'incidence de la législation existante et future sur les PME au niveau communautaire; présenter des propositions spécifiques en vue de réduire le poids de la réglementation européenne sur les PME par le biais de son programme de simplification et d'évaluer les charges administratives en recourant à la méthode commune de l'UE; ...[+++]

ervoor te zorgen dat de "Eerst aan de kleintjes denken"-aanpak de leidraad is, en bij de beoordeling, op communautair niveau, van het effect op het MKB van bestaande en komende wetgeving de drie pijlers voor duurzame ontwikkeling voor ogen te houden; met specifieke voorstellen te komen om de druk van de EU-regelgeving op het MKB te verminderen via haar programma voor eenvoudiger regelgeving, en de administratieve lasten volgens gemeenschappelijke EU-methodiek te beoordelen; specifieke voorzieningen te treffen om groei en ontwikkeling van het MKB te bevorderen, zoals langere overgangsperioden, lagere leges, vereenvoudigde rapportageverp ...[+++]


Dans l'affaire Jiménez Melgar, la Cour souligne, tout d'abord, que la disposition en cause impose aux États membres, notamment en leur qualité d'employeur, des obligations précises qui ne leur laissent, pour l'exécution de celles-ci, aucune marge d'appréciation.

In de zaak Jiménez Melgar beklemtoont het Hof in de eerste plaats, dat de betrokken bepaling de lidstaten, met name in hun hoedanigheid van werkgever, precieze verplichtingen oplegt die hun voor de uitvoering ervan geen enkele beoordelingsmarge laten.


Toutefois, elle a l'intention d'imposer toutes les autres conditions auxquelles l'autorisation des aides est normalement subordonnée dans des cas similaires, notamment une limitation des capacités pendant une période de cinq ans et un contrôle strict, destiné à préserver les intérêts des concurrents.

Zij is echter voornemens alle andere voorwaarden te stellen, die normaliter gekoppeld zijn aan de goedkeuring van steun in dergelijke gevallen, inclusief een capaciteitsbeperking voor vijf jaar en stringent toezicht, ten einde de belangen van concurrenten te vrijwaren.


En tout cas, dans le secteur énergétique, une rationalisation et une mise en cohérence de ses bases juridiques, actuellement dispersées dans les trois Traités, s'impose tout comme s'impose la définition d'un cadre d'action cohérent pour l'exercice de l'ensemble des compétences inscrites dans les Traités.

In ieder geval is het noodzakelijk de juridische grondslagen op het gebied van de energie, die momenteel over de drie Verdragen verspreid zijn, te rationaliseren en coherenter te maken. Tevens moet een coherent kader worden geschapen voor de uitoefening van alle in het Verdrag neergelegde bevoegdheden.




Anderen hebben gezocht naar : s'impose tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'impose tout d'abord ->

Date index: 2021-04-17
w