Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'imposent votre rapporteur » (Français → Néerlandais) :

Le ministre peut, dans le cadre de l'application de la méthode de calcul visée aux annexes V à XII comprise, imposer aux rapporteurs des exigences de qualité.

De minister kan in het kader van de toepassing van de berekeningsmethode, vermeld in bijlage V tot en met bijlage XII, kwaliteitseisen opleggen aan verslaggevers.


4) Le quatrième problème concerne la possibilité d'appliquer des mesures de sauvegarde: le règlement ne fait référence qu'au droit de l'Union d'appliquer ce type de mesures lorsqu'elles s'imposent. Votre rapporteur estime toutefois que la législation devrait clairement indiquer qu'elle ne restreint pas le droit de l'Équateur d'appliquer des mesures de sauvegarde à l'encontre de produits importés de l'Union en tant qu'État signataire de l'accord de l'OMC sur les sauvegardes.

(4) Een andere kwestie betreft de mogelijke toepassing van vrijwaringsmaatregelen. Hoewel de verordening enkel verwijst naar de rechten van de EU om de relevante vrijwaringsmaatregelen in te voeren, is uw rapporteur van oordeel dat duidelijk in de wetgeving moet worden vastgelegd dat deze verordening niet de mogelijkheid voor Ecuador aan banden legt om zich te vrijwaren tegen invoer uit de EU op grond van het feit dat Ecuador partij is bij de WTO-Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen.


Votre rapporteur estime que c'est indispensable car d'après lui, la Commission, en sa qualité d'autorité de concurrence apte à s'imposer ne peut pas à la fois fixer le cadre législatif sous forme de lignes directrices et ensuite être responsable de l'exécution de ses propres lignes directrices et imposer des amendes conséquentes.

De reden is dat het naar de mening van de rapporteur niet zo kan zijn dat de Commissie als sterke mededingingsautoriteit zowel het wettelijke kader in de vorm van richtsnoeren bepaalt als voor de toepassing van haar eigen richtsnoeren verantwoordelijk is en hoge boetes kan opleggen.


Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, K. PEETERS Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT AVIS 57. 554/2 DU 27 MAI 2015 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 25 AVRIl 2014 IMPOSANT CERTAINES OBLIGATIONS EN MATIERE D'INFORMATION LORS DE LA COMMERCIALISATION DE PRODUITS FINANCIERS AUPRES DE CLIENTS DE DETAIL' Le 21 mai 2015, le Conseil d'Etat, section de législat ...[+++]

Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Economie en Consumenten, K. PEETERS De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT ADVIES 57. 554/2 VAN 27 MEI 2015 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 25 APRIL 2014 BETREFFENDE BEPAALDE INFORMATIEVERPLICHTINGEN BIJ DE COMMERCIALISERING VAN FINANCI" LE PRODUCTEN BIJ NIET-PROFESSIONELE CLI" NTEN ' Op 21 mei 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht binnen ...[+++]


Dans la mesure où les résultats actuels de la coopération en matière d'application transfrontalière ne sont pas satisfaisants et où des mesures s'imposent, le rapporteur a dégagé trois lignes d'action possibles par rapport à cette proposition:

Rekening houdend met het feit dat de huidige resultaten van de grensoverschrijdende samenwerking met betrekking tot de handhaving onbevredigend zijn en dat maatregelen nodig zijn, heeft de rapporteur in verband met het onderhavige voorstel drie alternatieve actielijnen vastgesteld:


Ni l'article 71 précité ni aucune autre disposition législative n'imposent aux juges-rapporteurs de fonder leurs conclusions sur la jurisprudence constante de la Cour.

Noch het voormelde artikel 71, noch enige andere wetsbepaling schrijven voor dat de rechters-verslaggevers hun conclusies op vaste rechtspraak van het Hof dienen te gronden.


Si la « Vlaams Energieagentschap » constate qu'une personne physique ou une personne morale agit quand-même en tant que rapporteur, contrairement aux conditions, visées à l'article 1.1.3, 127°, la « Vlaams Energieagentschap » somme cette personne de cesser ces activités dans un délai imposé et de transmettre les dossiers dans lesquels elle est active au rapporteur, tel que visé à l'article 1.1.3, 127°.

Als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat een natuurlijke persoon of rechtspersoon in strijd met de voorwaarden, vermeld in artikel 1.1.3, 127°, toch optreedt als verslaggever, maant het Vlaams Energieagentschap die persoon aan om binnen een gestelde termijn die activiteiten te staken en om de dossiers waarin hij actief is over te dragen aan een verslaggever, als vermeld in artikel 1.1.3, 127°.


Si une déclaration de commencement ne répond pas aux conditions de forme et de contenu fixées par le Gouvernement flamand en application de l'article 11.1.13, la « Vlaams Energieagentschap » impose une amende administrative au rapporteur.

Als een startverklaring niet voldoet aan de voorwaarden inzake vorm en inhoud die door de Vlaamse Regering werden vastgelegd met toepassing van artikel 11.1.13, legt het Vlaams Energieagentschap de verslaggever een administratieve geldboete op.


Votre rapporteur estime que si l’obligation qu’impose l’Allemagne de cotiser à la Caisse allemande des congés payés et celle qu’impose la France concernant la garantie décennale obligatoire pourraient être considérées comme des obstacles à la liberté de prestation de services, elles ne sont pas discriminatoires vis-à-vis de la Suisse, puisqu’elles s’appliquent de la même manière à l’intérieur de l’Union européenne.

Zowel de verplichting om tot het Duits vakantiefonds bij te dragen als de verplichte 10 jaar-waarborg zijn eventueel als hinderlijk voor de vrije dienstverlening te beschouwen, maar niet als discriminerend tegenover Zwitserland, aangezien ze op dezelfde manier binnen de grenzen van de EU van toepassing zijn.


Votre rapporteur défend toutefois l'idée qu'il ne peut appartenir au législateur d'imposer une technique donnée, les mécanismes du marché devant jouer à cet égard: si l'association de la localisation par satellite et des communications mobiles est effectivement seule de nature à permettre la desserte de grandes zones ou la réalisation d'un "péage de zone", par exemple dans les agglomérations urbaines (le principe de subsidiarité s'appliquant en l'occurrence, de l'avis de votre rapporteur), cette t ...[+++]

De rapporteur is echter van mening dat het niet de taak van de wetgever kan zijn om een bepaalde techniek verplicht te stellen, maar dat hier de marktmechanismen hun werk moeten doen: wanneer werkelijk alleen via de koppeling van plaatsbepaling per satelliet en mobiele communicatie grote gebieden kunnen worden bestreken of een "gebiedstol", bijvoorbeeld in dichtbevolkte stedelijke gebieden kan worden ingevoerd (wat volgens uw rapporteur onder het beginsel van de subsidiariteit valt), zal deze techniek zich op de markt staande kunnen houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'imposent votre rapporteur ->

Date index: 2024-09-06
w