Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'occuper de dossiers relativement simples " (Frans → Nederlands) :

On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper de dossiers relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.

Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige dossiers, die door hun aantal teveel middelen opslorpen.


On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper de dossiers relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.

Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige dossiers, die door hun aantal teveel middelen opslorpen.


On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper de dossiers relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.

Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige dossiers, die door hun aantal teveel middelen opslorpen.


On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper d'affaires relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.

Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige zaken, die door hun aantal te veel middelen opslorpen.


Le fait qu'un dossier relativement simple comme celui de Bruxelles-Hal-Vilvorde — l'adaptation d'une limite administrative à la division de la Belgique en régions linguistiques, en Régions et provinces unilingues à la suite d'un arrêt de la Cour constitutionnelle — soit bloqué depuis des années par le refus persistant du monde politique francophone — rappelons le recours abusif qui a été fait des conflits d'intérêts dilatoires successifs ou les revendications déraisonnables comme l'extension de Bruxelles en compensation de la scission de la circonscription électorale — montre que la Belgique ne tolère pas la démocrat ...[+++]

Dat een relatief eenvoudig dossier als Brussel-Halle-Vilvoorde — de aanpassing van een administratieve grens aan de indeling van België in taalgebieden, Gewesten en eentalige provincies ingevolge een arrest van het Grondwettelijk Hof — reeds jarenlang geblokkeerd wordt door de blijvende onwil van de Franstalige politici — denken we maar aan het misbruik dat bestaat in de opeenvolgende dilatoire belangenconflicten of aan onredelijke eisen als de uitbreiding van Brussel ter « compensatie » voor de splitsing van de kieskring —, toont aan dat België geen democratie verdraagt en dat in feite de minderheid haar wil oplegt ...[+++]


- d'une part, les dossiers de fraude fiscale relativement simple dans le cadre desquels les moyens légaux de l'administration fiscale s'avèrent suffisants pour lutter contre la fraude;

- enerzijds die dossiers van eerder eenvoudige fiscale fraude waarbij de wettelijke middelen van de fiscale administratie voldoende blijken om de fraude aan te pakken;


Si ce fonctionnaire pouvait encore introduire un recours dans ces cas, le but poursuivi par le législateur décrétal serait manqué, étant donné que le fonctionnaire urbaniste risquerait encore de s'occuper de dossiers simples ou des dossiers ayant un impact limité sur l'aménagement du territoire.

Indien die ambtenaar in die gevallen alsnog beroep zou kunnen instellen, zou de door de decreetgever nagestreefde doelstelling worden tenietgedaan, vermits het gevaar zou bestaan dat de stedenbouwkundige ambtenaar zich alsnog zou inlaten met eenvoudige dossiers of met dossiers met een beperkte ruimtelijke impact.


Le régime instauré à l'avantage des personnes visées à l'article 7 est un régime unilatéral légalement fixé, qui doit d'abord tempérer les effets de la rupture de la relation de travail dans le secteur public par le service public occupant ou tout autre organisme de droit public, qui n'exige ensuite aucune contribution financière ou, en application de l'article 10, § 1, alinéas 2 et 3, une contribution relativement limitée de la catégorie d'agents visée, mais qui impose en revanche, soit totalement, soit en partie, des obligations fin ...[+++]

Het ten voordele van de in artikel 7 bedoelde personen ingevoerde stelsel is een bij wet bepaald eenzijdig stelsel dat allereerst de gevolgen dient te milderen van de beëindiging van de arbeidsverhouding in de overheidssector door de tewerkstellende overheidsdienst of elke andere publiekrechtelijke instelling, dat vervolgens van de beoogde categorie van ambtenaren geen of, met toepassing van artikel 10, § 1, tweede en derde lid, een relatief beperkte financiële bijdrage vereist, maar daarentegen hetzij geheel, hetzij gedeeltelijk financiële verplichtingen oplegt aan de dienst of instelling die de arbeidsverhouding beëindigt, en dat ten s ...[+++]


Cela peut se faire p. ex. par le simple fait de mentionner que le bien se situe au milieu d'un lotissement résidentiel comportant un grand nombre d'habitations unifamiliales, genre " fermette" , jusqu'à des études d'environnement poussées, illustrées p. ex. à l'aide de moyens visuels, tels que des photos aériennes, des photoreportages, des plans de perspective, des photos d'une maquette, etc. Il est clair que, compte tenu des frais généralement relativement élevés et/ou de la quantité de travail à y apporter, l'on ne peut exiger que p ...[+++]

Dat kan bijvoorbeeld gebeuren door middel van de loutere vermelding dat het goed midden in een residentiële verkaveling ligt met allemaal eengezinswoningen, genre " fermette" , tot uitgebreide omgevingsstudies, geïllustreerd bijvoorbeeld met visuele middelen, zoals luchtfoto's, fotoreportages, perspectieftekeningen, foto's van een maquette, enz. Het is duidelijk dat, gelet op de veelal relatief grote kosten en/of inzet aan arbeid, niet kan worden geëist dat meer dan één exemplaar van die bijkomende zaken aan het dossier wordt toegevoegd. ...[+++]


Malheureusement, quoique la chose paraisse relativement simple et commode, dans les faits pareille tâche se heurte inévitablement à quelques-uns des problèmes les plus malaisés et les plus insolubles concernant le statut de la connaissance scientifique, l'incertitude scientifique et l'interaction des faits et des valeurs dans les dossiers d'environnement.

Dit mag dan betrekkelijk eenvoudig en duidelijk klinken, een dergelijke taak stuit in de praktijk helaas onvermijdelijk op enkele van de moeilijkste en hardnekkigste geschilpunten omtrent de status van wetenschappelijke kennis, wetenschappelijke onzekerheid, en de wisselwerking tussen feiten en waarden bij geschillen over milieukwesties.


w