Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'écarte aussi clairement » (Français → Néerlandais) :

Le Sénat s'écarte aussi clairement des conditionnalités macro-économiques imposées par la Banque mondiale, le FMI et les autres créanciers institutionnels.

De Senaat neemt tevens afstand van de macro-economische voorwaarden die worden opgelegd door de Wereldbank, het IMF en de andere institutionele schuldeisers.


L’inégalité entre les sexes est aussi clairement perceptible, et les femmes sont généralement plus menacées que les hommes.

Ook de genderkloof is duidelijk zichtbaar en vrouwen lopen over het algemeen een groter risico dan mannen.


Il identifie aussi clairement des aspects de la coopération actuelle qui pourraient être améliorés, ce que ne fait pas l'autre candidat.

Hij identificeert ook duidelijk mogelijke verbeterpunten in de huidige samenwerking, wat de andere kandidaat niet doet.


La présente proposition s'écarte aussi de la proposition 470 (1979-1980) sur le plan légistique : il a été jugé préférable d'insérer les dispositions nouvelles dans le Code civil et dans le Code judiciaire.

Dit voorstel wijkt ook op wetstechnisch vlak af van het voorstel 470 (1979-1980) : het is verkieslijk nieuwe bepalingen in te voegen in het Burgerlijk én in het Gerechtelijk Wetboek.


Sur la base de ce constat, le comité consultatif a élaboré plusieurs recommandations dont la portée correspond parfois à celle de la proposition de loi nº 3-417, mais s'en écarte aussi sur certains points comme le fait notamment la convention relative à la gestation pour autrui qui doit encore être signée et qui prévoit 3 possibilités:

Vanuit deze vaststelling heeft het Raadgevend Comité enkele aanbevelingen uitgewerkt, die soms gelijk lopen met de draagwijdte van het wetsvoorstel nr. 3-417, maar er soms ook van afwijken. Dit is met name het geval voor de overeenkomst die zou worden getekend betreffende zwangerschap voor een ander, waarbij er 3 opties mogelijk zijn.


Nous comprenons difficilement que des membres d'organisations professionnelles soient écartés aussi strictement.

We hebben het er ook moeilijk mee dat leden van beroepsverenigingen zo streng worden geweigerd.


Les mesures en matière de cyber sécurité et de lutte contre la cybercriminalité comportent aussi clairement une dimension «droits de l'homme».

Maatregelen op het gebied van cyberveiligheid en de bestrijding van cybercriminaliteit omvatten tevens een duidelijk mensenrechtenperspectief.


Une telle interprétation découle aussi clairement du libellé de l'article 41, paragraphe 2, et de l'article 42 de la décision: l'article 41, paragraphe 2, permettait aux États membres de suspendre temporairement, à savoir jusqu'au 6 septembre 2003 au plus tard, l'application de certaines dispositions de la décision en publiant une déclaration d'incompatibilité entre celles-ci et leur législation nationale.

Deze interpretatie vloeit ook voort uit de formulering van de artikelen 42 en 41, lid 2, van het besluit: artikel 41, lid 2, gaf de lidstaten bij wijze van uitzondering de mogelijkheid de toepassing van een aantal bepalingen uiterlijk tot 6 september 2003 op te schorten door het afleggen van een verklaring betreffende de onverenigbaarheid van de nationale wetgeving met het Eurojustbesluit.


Cela a été particulièrement mis en évidence par les événements du 11 septembre qui ont non seulement mobilisé le dialogue transatlantique, mais ont aussi clairement démontré la nécessité de développer la relation de l'Union avec plusieurs autres pays tiers.

Dit geldt met name voor de gebeurtenissen van 11 september, die niet alleen de transatlantische dialoog op gang hebben gebracht, maar ook hebben aangetoond dat de relatie van de Unie met een aantal andere derde landen moet worden ontwikkeld.


Je retiens l'importance d'une concertation diplomatique afin d'arriver à une position européenne commune, notamment sur les sanctions, en vue d'écarter aussi loin et aussi longtemps que possible le spectre d'une intervention militaire.

Ik onthoud daaruit het grote belang van verder diplomatiek overleg om in Europa te komen tot een eensgezind standpunt, ook over sancties, om op die manier ook het spook van een militair ingrijpen zo lang mogelijk en zo ver mogelijk weg te houden.


w