Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'étaient ainsi déjà " (Frans → Nederlands) :

2. Lorsqu’une transaction sur valeurs mobilières a lieu sur une plate-forme de négociation, les titres concernés sont inscrits en compte auprès d’un DCT à la date de règlement convenue ou avant cette date, s’ils ne l’étaient pas déjà.

2. Bij een transactie in effecten die op een handelsplatform wordt verricht, worden de betrokken effecten op of vóór de voorgenomen afwikkelingsdatum giraal vastgelegd bij een CSD, tenzij zij reeds op die manier zijn vastgelegd.


Lors de la première rencontre annuelle en décembre 2001, les autorités luxembourgeoises ont signalé, qu'après une période de démarrage relativement laborieuse, 80 % des moyens financiers 2000/2003 étaient néanmoins déjà engagés à l'issue des premiers appels publics à projets.

Tijdens de eerste jaarlijkse ontmoeting in december 2001 hebben de Luxemburgse autoriteiten erop gewezen dat ondanks een betrekkelijk moeizame beginperiode toch 80% van de middelen voor 2000-2003 reeds na de eerste openbare projectaanbeste dingen was vastgelegd.


Lorsque des valeurs mobilières sont transférées à la suite d’un contrat de garantie financière au sens de l’article 2, paragraphe 1, point a), de la directive 2002/47/CE, elles sont inscrites en compte auprès d’un DCT à la date de règlement convenue ou avant cette date, si elles ne l’étaient pas déjà.

Bij overdracht van effecten ingevolge een financiëlezekerheidsovereenkomst in de zin van artikel 2, lid 1, onder a), van Richtlijn 2002/47/EG, worden die effecten op of vóór de voorgenomen afwikkelingsdatum giraal vastgelegd bij een CSD, tenzij zij reeds op die manier zijn vastgelegd.


On notera que seules les dispositions des arrêtés royaux du 12 novembre 2012 précités qui n'étaient pas déjà couvertes par le règlement 231/2013 ont été reprises dans le présent projet.

In dit ontwerp werden enkel de bepalingen van bovenvermelde koninklijk besluiten van 12 november 2012 overgenomen die nog niet door Verordening 231/2013 waren gedekt.


­ De par cette exclusion, certaines personnes, qui, dans le passé, s'étaient déjà affiliées au « mini-statut du conjoint aidant » et étaient ainsi assurées en matière d'incapacité de travail et de maternité, risquent désormais de perdre le bénéfice de cette assurance.

­ Een aantal van deze mensen, die zich in het verleden al aangesloten hadden bij het zogenaamde « mini-statuut voor de medewerkende echtgenoot » en aldus verzekerd waren tegen arbeidsongeschiktheid en moederschap, dreigen door deze uitsluiting die verzekering nu te verliezen.


­ De par cette exclusion, certaines personnes, qui, dans le passé, s'étaient déjà affiliées au « mini-statut du conjoint aidant » et étaient ainsi assurées en matière d'incapacité de travail et de maternité, risquent désormais de perdre le bénéfice de cette assurance.

­ Een aantal van deze mensen, die zich in het verleden al aangesloten hadden bij het zogenaamde « mini-statuut voor de medewerkende echtgenoot » en aldus verzekerd waren tegen arbeidsongeschiktheid en moederschap, dreigen door deze uitsluiting die verzekering nu te verliezen.


98. La deuxième phrase des paragraphes 3 et 4 de l'article 15 ainsi que du paragraphe 2 de l'article 16, conjointement avec l'article 14, entraînent la participation automatique et obligatoire au GRECO des Parties contractantes qui n'étaient pas déjà, au moment de leur ratification, membres de cette organe de suivi.

98. In toepassing van de tweede zin van de derde en vierde paragraaf van artikel 15, alsook van de tweede paragraaf van artikel 16, samengelezen met artikel 14, worden de Verdragsluitende Partijen die op het tijdstip van hun bekrachtiging nog geen lid waren van de GRECO automatisch en verplicht lid van dit controleorgaan.


98. La deuxième phrase des paragraphes 3 et 4 de l'article 15 ainsi que du paragraphe 2 de l'article 16, conjointement avec l'article 14, entraînent la participation automatique et obligatoire au GRECO des Parties contractantes qui n'étaient pas déjà, au moment de leur ratification, membres de cette organe de suivi.

98. In toepassing van de tweede zin van de derde en vierde paragraaf van artikel 15, alsook van de tweede paragraaf van artikel 16, samengelezen met artikel 14, worden de Verdragsluitende Partijen die op het tijdstip van hun bekrachtiging nog geen lid waren van de GRECO automatisch en verplicht lid van dit controleorgaan.


Il en va ainsi déjà pour les juridictions inférieures où les juges ne sont pas obligés de poser une question préjudicielle lorsque la Cour d'arbitrage a déjà statué sur une question ou sur un recours ayant le même objet.

Zo geldt vandaag reeds voor de lagere rechtscolleges geen verplichting tot het stellen van een prejudiciële vraag wanneer het Arbitragehof reeds uitspraak heeft gedaan op een vraag of een beroep met hetzelfde onderwerp.


En outre, il ressort des écrits de la Commission que l’étude de cas du concours avait été déclinée en seize variantes lesquelles étaient ainsi conçues pour que, tout en présentant le même niveau de difficulté, elles contiennent des différences suffisamment caractérisées pour que les candidats ne puissent tirer profit d’une éventuelle connaissance préalable d’une autre variante.

Verder blijkt uit de stukken van de Commissie dat er zestien varianten van de casestudy van het vergelijkend onderzoek waren en dat de varianten zodanig waren ontworpen dat zij dezelfde moeilijkheidsgraad hadden, maar voldoende verschillend waren om te voorkomen dat de kandidaten voordeel zouden halen uit eventuele voorkennis van een andere variant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'étaient ainsi déjà ->

Date index: 2021-03-03
w