Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Traduction de «s'étaient avérés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considérant que le rapport spécial n° 21/2014 de la Cour des comptes a révélé que les investissements financés par l'Union dans les aéroports s'étaient avérés peu rentables, que trop d'aéroports (souvent situés à proximité les uns des autres) avaient été financés et que, dans de nombreux cas, les infrastructures financées par l'Union étaient surdimensionnées;

I. overwegende dat uit het speciaal verslag nr. 21/2014 van de Rekenkamer blijkt dat de door de EU gefinancierde investeringen in luchthavens weinig waar voor hun geld boden, dat er te veel luchthavens (vaak dicht in elkaars buurt) gefinancierd zijn en in veel gevallen de door de EU gefinancierde infrastructuur te grootschalig was;


Mme Van de Casteele souligne qu'à la demande des pouvoirs publics néerlandais, l'équipe du professeur Delbeke effectue, au Doping laboratorium (Laboratoire du dopage) de l'Université de Gand, des tests sur des compléments alimentaires, étant donné que l'on a déjà rencontré dans le passé des cas de sportifs qui avaient pris de bonne foi des produits qui s'étaient avérés, par la suite, être des substances dopantes.

Mevrouw Van de Casteele wijst erop dat het team van professor Delbeke in het Dopinglaboratorium van de Universiteit Gent op vraag van de Nederlandse overheid voedingssupplementen test, vermits het in het verleden reeds gebeurd is dat sporters te goeder trouw producten nemen die achteraf blijken dopingproducten te zijn.


En ce qui concerne la notion de fraude, la commission peut-elle invoquer des éléments qui auraient été mentionnés dans la demande d'asile, mais s'étaient avérés inexacts par après ?

Kan de commissie, wat het begrip fraude betreft, elementen inroepen die werden vermeld bij de asielaanvraag, maar die later bleken onjuist te zijn ?


Mme Van de Casteele souligne qu'à la demande des pouvoirs publics néerlandais, l'équipe du professeur Delbeke effectue, au Doping laboratorium (Laboratoire du dopage) de l'Université de Gand, des tests sur des compléments alimentaires, étant donné que l'on a déjà rencontré dans le passé des cas de sportifs qui avaient pris de bonne foi des produits qui s'étaient avérés, par la suite, être des substances dopantes.

Mevrouw Van de Casteele wijst erop dat het team van professor Delbeke in het Dopinglaboratorium van de Universiteit Gent op vraag van de Nederlandse overheid voedingssupplementen test, vermits het in het verleden reeds gebeurd is dat sporters te goeder trouw producten nemen die achteraf blijken dopingproducten te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renseignements pris auprès des sept CDS en juin 2009, il s'est avéré qu'il y avait à l'époque au total 3 956 internés : 26 % d'entre eux séjournaient en prison, 56 % étaient libérés à l'essai et 13 % étaient placés dans un établissement externe.

Navraag bij de zeven CBM’s in juni 2009 bracht aan het licht dat er toen in totaal 3 956 geïnterneerden waren: 26 % verbleef toen in een gevangenis, 56 % was vrij op proef en 13 % geplaatst in een externe inrichting.


s'il estime que ces faits constitueraient, s'ils étaient avérés, une violation des droits fondamentaux sur lesquels l'Union européenne est fondée;

Deelt de Raad het standpunt dat deze toestand, indien ze waar blijkt te zijn, een inbreuk vormt op de grondrechten waarop de Europese Unie gebouwd is?


S'ils étaient avérés, ces faits constitueraient une violation des droits garantis par la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et par la Convention européenne des droits de l'homme, ainsi que des principes fondateurs de la démocratie et de l'État de droit, consacrés par l'article 6 du traité sur l'Union européenne.

Als dit waar blijkt te zijn, vormt dit een inbreuk op de rechten die in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie en in het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens zijn vastgelegd, en op de beginselen van democratie en rechtsstaat die in artikel 6 van het EU-Verdrag staan.


Cette procédure déclencherait directement des consultations formelles avec la Chine via l’OMC, sans enquête, si des dommages irréparables à l’industrie communautaire étaient avérés en l’absence d’une telle ligne de conduite.

Dit houdt in dat, zonder voorafgaand onderzoek, direct wordt overgegaan tot formele besprekingen met China via de WTO als er aanwijzingen zijn dat de industrie van de EU onherstelbare schade lijdt als zo'n handelswijze niet wordt gevolgd.


Cependant, ces erreurs n’étaient pas du genre à s’avérer désavantageuses pour l’Union européenne, mais étaient en fait de nature procédurale et doivent être corrigées si nous voulons pouvoir affirmer sans équivoque que les fonds ont été correctement utilisés.

Er was echter geen sprake van fouten die nadelen voor de Europese Unie met zich meebrengen, maar het ging om procedurele fouten. Deze dienen te worden verbeterd om ondubbelzinnig te kunnen zeggen dat te middelen op deugdelijke wijze zijn gebruikt.


Si ces faits étaient avérés, ces pratiques seraient critiquables à bien des égards : le chauffeur belge perd son emploi et le chauffeur de l'Europe de l'Est exerce un emploi sous-payé dans des conditions de travail incorrectes voire dangereuses.

Als dat waar is, gaat het om praktijken die in meer dan één opzicht vatbaar zijn voor kritiek: de Belgische chauffeur verliest zijn job en de chauffeur uit Oost-Europa oefent een onderbetaalde job uit in slechte of zelfs gevaarlijke omstandigheden.




D'autres ont cherché : lobotomisés     post-leucotomie     s'étaient avérés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'étaient avérés ->

Date index: 2024-01-16
w