Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu

Vertaling van "s'était alors engagé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement s'était alors engagé à modifier l'article 2 de l'arrêté royal du 28 août 1963 et l'article 63 de la loi du 3 juillet 1978.

De regering engageerde zich toen om artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 en artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 te wijzigen.


Le gouvernement s'était alors engagé à encadrer ce traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'un véritable débat public au Parlement.

De regering heeft er zich dan toe verbonden de verwerking van persoonsgegevens aan bod te laten komen in een echt openbaar debat in het Parlement.


Le gouvernement s'était alors engagé à encadrer ce traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'un véritable débat public au Parlement.

De regering heeft er zich dan toe verbonden de verwerking van persoonsgegevens aan bod te laten komen in een echt openbaar debat in het Parlement.


Il était alors donné le choix à ces officiers ayant un grade communal qui devait être converti dans la foulée de la réforme de continuer à bénéficier de leur statut pécuniaire communal comme prévu par l'article 207 de la loi du 15 mai 2007, ou alors, de bénéficier du nouveau statut pécuniaire zonal correspondant à son grade au sens de loi de 2007 en fonction de son ancienneté.

Die officiers met een gemeentelijke graad die naar aanleiding van de hervorming moest worden omgezet, kregen dan ook de keuze om overeenkomstig artikel 207 van de wet van 15 mei 2007 hun gemeentelijk geldelijk statuut te behouden of om voor het nieuwe zonaal geldelijk statuut te kiezen conform hun graad zoals bepaald in de wet van 2007 en in functie van hun anciënniteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La conclusion était alors qu’il n’était pas question de discrimination sur base de l’âge.

De conclusie hier was dat er geen sprake was van discriminatie op basis van leeftijd.


Il était alors trop tard pour adapter le planning de déploiement de l'ETCS en gare de Namur dont la dernière phase (le paramétrage des balises installées dans les voies) était sur le point de commencer.

Op dat ogenblik was het te laat voor een aapassing van de planning inzake de uitrol van het ETCS-systeem in het station van Namen, waarvan de laatste fase (het parametreren van de in de sporen geïnstallerde bakens) zou ingaan.


En instaurant le concept des juges de complément (même si leur nombre était alors limité à 1/10 du nombre total des magistrats à Bruxelles), le gouvernement Dehaene II a apporté un certain soulagement; le projet de loi du ministre de la Justice De Clerck modifiant la loi de 1935 en vue de donner une interprétation plus souple de l'exigence de bilinguisme imposée au 2/3 des magistrats (1/3 des magistrats devant justifier d'une connaissance approfondie et 1/3 d'une connaissance suffisante) a été bloqué par le Parlement flamand, qui a engagé ...[+++]

De regering-Dehaene II heeft via het concept van de toegevoegde rechters (zij het toen beperkt tot 1/10 van het totaal aan magistraten te Brussel) voor een zekere verlichting gezorgd; een wetsontwerp van minister van Justitie De Clerck tot wijziging van de wet van 1935, waarbij de vereiste van de 2/3 tweetaligheid « soepeler » werd ingevuld (1/3 grondige kennis, 1/3 behoorlijke kennis) liep vast op een door het Vlaams Parlement ingeroepen belangenconflict.


Le ministre des Affaires étrangères de l'époque, monsieur Karel De Gucht, s'était alors engagé à demander à son administration d'élaborer, en collaboration avec le parquet, une procédure garantissant le paiement effectif des amendes par les diplomates étrangers présents en Belgique. 1. a) Ce problème a-t-il entre-temps été résolu? b) Quel pourcentage des amendes infligées aux membres du corps diplomatique a effectivement été payé au cours des trois dernières années?

Daarop beloofde toenmalig minister van Buitenlandse Zaken Karel De Gucht zijn administratie te vragen om in samenspraak met het parket een procedure uit te werken die ervoor zorgt dat buitenlandse diplomaten in België hun boetes daadwerkelijk betalen. 1. a) Is dit probleem inmiddels verholpen? b) Hoeveel percent van de boetes van het diplomatenkorps werden in de afgelopen drie jaar effectief betaald?


Le MR, qui avait toujours envisagé favorablement le principe de l'octroi de ce droit de vote, s'était alors engagé à reprendre le débat dès la législature suivante, dans un climat qu'il espérait plus serein, apaisé.

De MR was altijd al voorstander van de toekenning van dit stemrecht en had zich voorgenomen het debat tijdens de volgende regeerperiode in een serener klimaat voort te zetten.


Par ailleurs, avant les élections, les francophones de cette majorité s'étaient engagés à faire montre d'une grande fermeté face aux exigences flamandes et avaient participé, avec ce qui était alors le PSC, à ce qu'on appelait un front francophone.

Vóór de verkiezingen hadden de Franstaligen van de meerderheid zich er trouwens toe verbonden om zich krachtig op te stellen tegenover de Vlaamse eisen. Zij maakten deel uit van een Frans front, samen met wat toen nog de PSC was.




Anderen hebben gezocht naar : s'était alors engagé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était alors engagé ->

Date index: 2021-01-06
w