Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'était montrée plutôt favorable " (Frans → Nederlands) :

Le ministre, précédemment, s'était montré plutôt favorable à la présente proposition de loi.

De minister had dit wetsvoorstel aanvankelijk vrij positief onthaald.


Le ministre, précédemment, s'était montré plutôt favorable à la présente proposition de loi.

De minister had dit wetsvoorstel aanvankelijk vrij positief onthaald.


Si le Congo était capable de bien préparer les élections et d'assurer une certaine facilitation concernant l'intégration de la CNDP sur le plan politique, et si le Président Kabila présentait un gouvernement qui inspire la confiance, les perspectives seraient plutôt favorables.

Indien Congo ooit in staat zou zijn om de verkiezingen goed voor te bereiden en de integratie van het CNDP op politiek gebied enigszins te bevorderen en indien president Kabila een regering voorstelt die vertrouwen inboezemt, dan zouden de perspectieven veeleer gunstig zijn.


Si le Congo était capable de bien préparer les élections et d'assurer une certaine facilitation concernant l'intégration de la CNDP sur le plan politique, et si le Président Kabila présentait un gouvernement qui inspire la confiance, les perspectives seraient plutôt favorables.

Indien Congo ooit in staat zou zijn om de verkiezingen goed voor te bereiden en de integratie van het CNDP op politiek gebied enigszins te bevorderen en indien president Kabila een regering voorstelt die vertrouwen inboezemt, dan zouden de perspectieven veeleer gunstig zijn.


En réponse à la notification des conclusions définitives, Ningbo Favored a fait valoir que la méthode utilisée pour calculer la sous-cotation des prix indicatifs était biaisée et peu fiable car, du côté de l’industrie de l’Union, elle prenait pour point de départ le prix de vente dans l’Union par NCP plutôt que le coût de production par NCP.

In antwoord op de mededeling van de definitieve bevindingen voerde Ningbo Favored aan dat de methode die werd gebruikt om het prijsbederf te berekenen onjuist en onbetrouwbaar was, aangezien er voor de bedrijfstak van de Unie werd uitgegaan van de verkoopprijs in de Unie per PCN en niet van de productiekosten per PCN.


Lors d’une résolution qu’elle avait adoptée le 15 décembre, cette Assemblée avait d’ores et déjà indiqué qu’elle était favorable «à une légère modification au traité instituant une base juridique pour un mécanisme de ce type plutôt qu’à un recours à une modification en profondeur du traité».

In zijn resolutie van 15 december heeft het Parlement gevraagd om een lichte wijziging van het Verdrag die een rechtsgrond voor zo’n mechanisme biedt, in plaats van een verdergaande wijziging van het Verdrag.


Nous pensons qu’il est approprié de débattre de ce processus ici, et nous y avons toujours été favorables, même lorsque le parti populaire était déterminé à amener ce conflit au Parlement européen afin d’y trouver un soutien pour sa politique, politique que nous avons toujours considérée comme erronée, parce qu’elle était basée sur l’idée que, pour vaincre le terrorisme, il était nécessaire de diviser la société basque plutôt que de l’unir ...[+++]

Wij vinden het gepast om hier over dit proces te debatteren, en wij zijn altijd voor een dergelijk debat geweest, ook toen de Europese Volkspartij vastbesloten was om dit conflict naar het Europees Parlement te brengen om steun te krijgen voor haar beleid, dat wij altijd als onjuist hebben beschouwd omdat het gebaseerd was op het idee dat je, om het terrorisme te verslaan, de Baskische samenleving moest verdelen in plaats van haar eenwording te ondersteunen.


Dans son avis n° 30/96 du 13 novembre 1996 sur la transposition dans le droit national de la directive européenne 95/46/CE du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, la Commission de la protection de la vie privée s'était montrée favorable à la création d'organes de contrôle spécifiques pour un certain nombre de secteurs sensibles.

De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer was in advies nr. 30/96 van 13 november 1996 inzake de omzetting in het nationale recht van de Europese richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer van die gegevens voorstander van de oprichting van specifieke controleorganen voor een bepaald aantal gevoelige sectoren.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 et 24 juillet 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement wal ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]


En novembre, la délégation britannique avait mis son veto à une décision finale unanime alors que la délégation britannique, venue en juillet, s'était montrée plutôt favorable.

Alleen de Britse delegatie stelde in november haar veto, ofschoon ze deze formule in juli gunstig gezind was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était montrée plutôt favorable ->

Date index: 2022-03-27
w