Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'étend bien au-delà " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
acheminer au-delà du point d'évaluation caf les biens importés

vervoer van ingevoerde goederen verder dan het punt waar de cif-waardering...plaatsvindt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les villes ont des incidences environnementales s’étendant bien au-delà de leurs limites physiques, dans la mesure où elles s’appuient largement sur les régions périurbaines et rurales pour répondre à la demande en denrées alimentaires, en énergie, en espace et en ressources, et pour gérer les déchets.

De milieueffecten van steden gaan ook een stuk verder dan hun fysieke grenzen, aangezien steden zeer afhankelijk zijn van omliggende en plattelandsregio’s om te voldoen aan hun vraag naar voedsel, energie, ruimte en hulpbronnen, en om al het afval te beheren.


Les systèmes sont des infrastructures mises en place en tant que réseaux transeuropéens dont l'usage s'étend bien au-delà des frontières nationales des États membres.

De systemen zijn infrastructuren die zijn opgezet als trans-Europese netwerken waarvan het gebruik de nationale grenzen van de lidstaten ver overschrijdt.


Selon le rapport, les énergies renouvelables sont une source importante d’énergie qui est de plus en plus largement acceptée. En outre, les objectifs pour 2020 constituent le principal moteur d'une démarche d'investissement dans les technologies liées aux énergies renouvelables et dans les politiques de soutien à ce type d'énergies, menée à l'initiative de l'UE mais qui s'étend bien au-delà de ses frontières.

Bovendien wordt in het verslag geconcludeerd dat hernieuwbare energie een algemeen aanvaarde en gangbare energiebron aan het worden is en dat de streefcijfers voor 2020 tot ver buiten de Europese grenzen een belangrijke motor voor door Europa geleide mondiale investeringen in hernieuwbare energie en ondersteunend energiebeleid zijn.


Des règles spécifiques sont en outre nécessaires pour la gestion des projets d'infrastructures à grande échelle dont la durée de vie s'étend bien au-delà de la période couverte par le cadre financier.

Verder zijn specifieke regels nodig in verband met grootschalige infrastructuurprojecten waarvan de levensduur de periode die voor het MFK is vastgesteld, ruim overschrijdt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les sources terrestres de pollution sont depuis longtemps dans le collimateur des législateurs, mais il est à présent temps que le secteur maritime apporte sa contribution, d'autant que l'incidence de celui-ci sur la qualité de l'air s'étend bien au-delà des régions côtières.

Terrestrische bronnen van luchtverontreiniging maken reeds geruime tijd het voorwerp uit van regelgeving. Voor de maritieme sector is nu de tijd gekomen om een evenredige inspanning te leveren, niet in het minst omdat de effecten op de luchtkwaliteit tot ver buiten de kustgebieden waarneembaar zijn.


- le programme est maintenant parvenu à maturité et a pris une dimension qui s'étend bien au-delà des politiques sectorielles poursuivies par la Commission, notamment en matière de recherche et d'innovation, de transports, de télécommunications, etc. Il constitue également l'une des principales réalisations du futur programme spatial européen, ainsi qu'il est mentionné dans le Livre Blanc sur la politique spatiale européenne.

- Het programma is thans tot volle wasdom gekomen en is van een omvang die zich ver uitstrekt buiten de beleidssectoren waarbinnen de Commissie zich beweegt, vooral wat betreft onderzoek en innovatie, vervoer, telecommunicatie, enz. Tevens vormt het een van de voornaamste resultaten van het toekomstige Europese ruimtevaartprogramma, als vermeld in het Witboek over het Europese ruimtevaartbeleid.


En fait, tout comme pour GALILEO, les applications d'EGNOS s'étendent bien au-delà du secteur des transports.

In feite reiken, net als bij GALILEO, de toepassingen van EGNOS heel wat verder dan de vervoerssector.


Toutefois, selon Anita Gradin, il s'agit à présent de s'attaquer ensemble à la traite des êtres humains, problème dont l'ampleur s'étend bien au-delà des frontières.

Niettemin moet volgens Anita Gradin thans de mensenhandel gezamenlijk worden aangevat, aangezien dit probleem grensoverschrijdend is.


Le défi de la mondialisation s’étend bien au-delà de la sphère économique.

Mondialisering behelst zoveel meer dan louter economie.


Les domaines coordonnés à cette fin s'étendent bien au-delà de la simple promotion de programmes et des autres aspects cités ci-avant, mais couvrent encore des matières telles que la publicité télévisée, le télé- achat et le parrainage, la protection des mineurs et le droit de réponse.

De daartoe gecoördineerde gebieden gaan veel verder dan alleen maar de bevordering van programma's en de andere hierboven genoemde aspecten, maar hebben ook betrekking op zaken als televisiereclame, telewinkelen, sponsoring, bescherming van minderjarigen en recht van weerwoord.




Anderen hebben gezocht naar : s'étend bien au-delà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'étend bien au-delà ->

Date index: 2022-07-10
w