Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saint-gilles font qu'aucune " (Frans → Nederlands) :

La principale raison de poursuivre la construction d'une nouvelle prison à Haren est la condition lamentable dans laquelle se trouvent actuellement les détenus des prisons de Forest et Saint-Gilles, tandis que la nécessité d'une détention humaine devient très pressante et que les conditions architectoniques à Forest et à Saint-Gilles font qu'aucune solution ne peut être apportée à ce problème sur ces sites.

De belangrijkste reden voor de verderzetting van de bouw van een nieuwe gevangenis in Haren zijn nog steeds de huidige erbarmelijke omstandigheden van de gedetineerden in de gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis, terwijl de noodzaak tot humane detentie zeer urgent is en de bouwtechnische omstandigheden in Vorst en Sint-Gillis ertoe leiden dat op die sites geen volwaardige oplossing voor dit probleem kan geboden worden.


Une bourse de 100 euro pour les études comme celles qui se font à la Faculté des Sciences appliquées (École polytechnique) de l'Université de Bruxelles, en faveur d'un Belge sorti de l'Athénée de : 1° Ixelles; 2° Bruxelles ou Saint-Gilles; 3° d'une autre localité du pays.

Een beurs van 100 euro voor studies zoals in de Faculteit der Toegepaste Wetenschappen ( Polytechnische School ) van de Universiteit te Brussel, ten gunste van een Belg uit het Atheneum : 1° van Elsene ; 2° van Brussel of van Sint-Gillis gekomen, of 3° van een ander Atheneum in België.


Aucun nouveau matériel n’a été installé à Saint-Gilles.

Er werd geen nieuw materiaal geïnstalleerd te Sint-Gillis.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, sont classés comme monument, en raison de leur intérêt esthétique et artistique, la devanture commerciale et ses « vitrines-promenoir » ainsi que la pièce avant d'origine du magasin, en ce compris la décoration et les aménagements qui en font partie intégrante, de l'ancien magasin de chaussure Stan sis chaussée de Waterloo 152, à Saint-Gilles, connu au cadastre de Saint-Gilles, 1 division, section B, 3 feuille, parcelle n° 275c2. II à l'arrêté du Gouvernemen ...[+++]

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, worden beschermd als monument wegens hun esthetische en artistieke waarde, de winkelpui en zijn « gaanderij-vitrines », evenals de oorspronkelijke voorste ruimte van de winkel, met inbegrip van de decoratie en de inrichting die er integraal deel van uitmaken, van de voormalige schoenwinkel Stan, gelegen Waterloosesteenweg 152, te Sint-Gillis, bekend ten kadaster te Sint-Gillis, 1e afdeling, sectie B, 3e blad, perceel nr. 275c2.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


De renseignements concordants obtenus auprès des polices communales de Saint-Gilles, Saint-Josse, Anderlecht, Bruxelles, Molenbeek-Saint-Jean, Forest et Ixelles, il ressort qu'aucune apposition d'auto-collants du " Front musulman " à teneur anti-belge n'a été constatée sur leur territoire.

Uit eensluidende informatie bekomen bij de gemeentepolitie van Sint-Gillis, Sint-Joost, Anderlecht, Brussel, Sint-Jans-Molenbeek, Vorst en Elsene, blijkt dat geen zelfklevers van het " Front musulman " met anti-Belgische inhoud op hun grondgebied werden aangeplakt.


Ce bien a fait l'objet d'un arrêté royal de transfert à la Communauté française le 18 novembre 1995; - à Liège, la conciergerie, rue Saint-Gilles 97, est occupée par la personne qui en échange assure le nettoyage et la tâche de concierge; - à Huy, dans l'ancien Palais de Justice, la ville occupe 2.432 m2 depuis le 11 avril 1995; il s'agit d'une occupation préalable à un échange; - à Huy, rue des Vergiers 19-21, la ville occupe 1.380 m2 depuis le 13 avril 1994 pour une durée de trois ans avant la démolition qui sera prise en charge par la ville de Huy; ...[+++]

Dit goed werd met koninklijk besluit tot overdracht aan de Franse Gemeenschap overgedragen op 18 november 1995; - te Luik wordt de conciërgewoning van het gebouw in de rue Saint-Gilles 97 bewoond door de persoon die in ruil daarvoor instaat voor het schoonmaken en die de taak van conciërge op zich neemt; - te Hoei betrekt de stad sedert 11 april 1995 een ruimte van 2.432 m2 in het vroegere gerechtsgebouw; het betreft hier een aan een ruil voorafgaande ingebruikneming; - te Hoei betrekt de stad sedert 13 april 1994 een ruimte van 1.380 m2 voor een duur van drie jaar in het gebouw rue des Vergiers 19-21, dat op kosten van de stad Hoei ...[+++]


Ce bien a fait l'objet d'un arrêté royal de transfert à la Communauté française le 18 novembre 1995; - à Liège, la conciergerie, 97, rue Saint-Gilles, est occupée par la personne qui en échange assure le nettoyage et la tâche de concierge; - à Huy, dans l'ancien Palais de Justice, la ville occupe 2.432 m2 depuis le 11 avril 1995; il s'agit d'une occupation préalable à un échange; - à Huy, 19-21, rue des Vergiers, la ville de Huy occupe 1.380 m2 depuis le 13 avril 1994 pour une durée de 3 ans avant la démolition qui sera prise en charge par la ville de ...[+++]

Dit goed werd met koninklijk besluit tot overdracht aan de Franse Gemeenschap overgedragen op 18 november 1995; - te Luik wordt de conciërgewoning van het gebouw in de rue St-Gilles 97, bewoond door de persoon die in ruil daarvoor instaat voor het schoonmaken en die de taak van conciërge op zich neemt; - te Hoei betrekt de stad sedert 11 april 1995 een ruimte van 2.432 m2 in het vroegere gerechtsgebouw; het betreft hier een aan een ruil voorafgaande ingebruikneming; - te Hoei betrekt de stad sedert 13 april 1994 een ruimte van 1.380 m2 in het gebouw rue des Vergiers 19-21, voor een duur van drie jaar voorafgaand aan de sloping die do ...[+++]


Depuis quelque temps déjà, plus aucune intervention n'est pratiquée au centre médical de l'établissement pénitentiaire de Saint-Gilles, des travaux devant y être effectués.

In het medisch centrum van het penitentiair centrum van Sint-Gillis worden sinds enige tijd geen ingrepen meer uitgevoerd omdat er werken moeten gebeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-gilles font qu'aucune ->

Date index: 2024-11-19
w