Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saisi l'occasion offerte » (Français → Néerlandais) :

De nombreux États membres ont saisi l'occasion offerte par la transposition pour apporter d'autres changements à leur système d'EIE.

Veel lidstaten hebben van de gelegenheid gebruik gemaakt om meteen andere wijzigingen door te voeren in hun m.e.r.-systemen.


45. espère que l'occasion offerte par le prochain sommet de l'OTAN, qui aura lieu à Strasbourg et à Kehl et qui coïncidera avec le 60e anniversaire de l'Alliance saura être saisie pour insuffler un nouveau dynamisme à l'Alliance et renforcer ses relations avec l'Union;

45. ziet uit naar de mogelijkheden die de aanstaande Top ter gelegenheid van het 60-jarig bestaan van de NAVO te Straatsburg en Kehl biedt om het bondgenootschap te vernieuwen en zijn betrekkingen met de Europese Unie te versterken;


44. espère que l'occasion offerte par le prochain sommet de l'OTAN, qui aura lieu à Strasbourg et à Kehl et qui coïncidera avec le 60e anniversaire de l'Alliance saura être saisie pour insuffler un nouveau dynamisme à l'Alliance et renforcer ses relations avec l'Union européenne;

44. ziet uit naar de mogelijkheden die de aanstaande Top ter gelegenheid van het 60-jarig bestaan van de NAVO te Straatsburg en Kehl biedt om het bondgenootschap te vernieuwen en zijn betrekkingen met de Europese Unie te versterken;


13. regrette que l'occasion offerte par les élections présidentielles de 2007 n'ait pas été saisie pour consolider et développer le processus électoral et, plus largement, le processus démocratique;

13. betreurt de gemiste kansen die de presidentsverkiezingen van 2007 boden voor het consolideren en verder ontwikkelen van het verkiezingsproces en het algemene proces van democratisering;


2. regrette que, une fois de plus, le Conseil et la Commission n'aient pas abordé avec fermeté et de manière appropriée les problèmes des droits de l'homme lors du sommet UE-Chine, de manière à donner davantage d'importance politique aux préoccupations dans ce domaine et que l'UE n'ait pas saisi l'occasion offerte par la proximité des Jeux olympiques pour exprimer ses vives préoccupations concernant les droits de l'homme en Chine;

2. betreurt het feit dat de Raad en de Commissie eens te meer hebben nagelaten om de mensenrechtenkwesties op krachtige en behoorlijke wijze ter sprake te brengen op de EU-China-top teneinde meer politiek gewicht aan de bezorgdheid met betrekking tot de mensenrechten te geven, en dat de EU niet van de gelegenheid van de naderende Olympische Spelen gebruik heeft gemaakt om de ernstige bezorgdheid over de mensenrechten in China ter sprake te brengen;


2. regrette que, une fois de plus, le Conseil et la Commission n'aient pas abordé avec fermeté et de manière appropriée les problèmes des droits de l'homme lors du sommet UE‑Chine, de manière à donner davantage d'importance politique aux préoccupations dans ce domaine et que l'UE n'ait pas saisi l'occasion offerte par la proximité des Jeux olympiques pour aborder les questions brûlantes des droits de l'homme en Chine;

2. betreurt het feit dat de Raad en de Commissie de mensenrechtenkwesties eens te meer niet op krachtige en behoorlijke wijze ter sprake hebben gebracht op de EU-China-top, om meer politiek gewicht aan de bezorgdheid met betrekking tot de mensenrechten te geven, en dat de EU niet van de gelegenheid van de naderende Olympische Spelen gebruik heeft gemaakt om de ernstige bezorgdheid over de mensenrechten in China ter sprake te brengen;


Toutefois, la plupart des États membres n’ont pas saisi l’occasion offerte par la directive d'inclure expressément dans leur législation nationale le droit conféré aux personnes subissant ou ayant subi un changement de sexe de ne pas faire l’objet de discriminations.

De meeste lidstaten hebben evenwel geen gebruik gemaakt van de door de richtlijn voorgestelde mogelijkheid om het recht van personen die een geslachtsverandering ondergaan of hebben ondergaan om niet te worden gediscrimineerd, duidelijk op te nemen in hun nationale wetgeving.


L'UE déplore vivement que le gouvernement n'ait pas saisi l'occasion offerte par le cessez-le-feu unilatéral décrété par les maoïstes pour proclamer une trêve.

De EU betreurt ten zeerste dat de regering de door het eenzijdige staakt-het-vuren van de Maoïsten ontstane kans niet heeft benut om een wapenstilstand af te kondigen.


De nombreux États membres ont saisi l'occasion offerte par la transposition pour apporter d'autres changements à leur système d'EIE.

Veel lidstaten hebben van de gelegenheid gebruik gemaakt om meteen andere wijzigingen door te voeren in hun m.e.r.-systemen.


Les États membres, pris ensemble, n'ont pas saisi l'occasion offerte par cette forte croissance d'améliorer leur position budgétaire sous-jacente.

Over het algemeen hebben de lidstaten geen gebruik gemaakt van de kansen die hen door de krachtige groei werden geboden om verbetering te brengen in hun begrotingssituatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisi l'occasion offerte ->

Date index: 2024-03-01
w