Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saisir l'occasion historique » (Français → Néerlandais) :

La conférence de Paris est une occasion historique que nous devons saisir.

Parijs is een historische kans die we niet mogen missen.


20. invite le Conseil économique transatlantique à étendre à d'autres producteurs la coopération visant à fixer des normes communes dans l'électromobilité et à saisir cette occasion historique d'offrir enfin des conditions commerciales équitables aux différents fournisseurs de matières premières, tels la Bolivie notamment, au lieu de s'évertuer à maintenir une âpre concurrence pour les matières premières au détriment des plus démunis;

20. vraagt de TEC de samenwerking met het oog op gemeenschappelijke normen voor elektromobiliteit uit te breiden tot andere producenten en deze historische kans aan te grijpen om de desbetreffende grondstoffenleveranciers, zoals Bolivia, eindelijk eerlijke handelsvoorwaarden te bieden in plaats van opnieuw hevig om grondstoffen te wedijveren ten koste van de armen;


1. invite le Conseil européen à saisir l'occasion historique offerte par la révision de l'actuelle stratégie de Lisbonne pour transformer la méthode de développement de l'Union européenne de façon à lui permettre de remédier à toutes les limites et insuffisances du modèle financier, économique et social qui est actuellement le sien, lesquelles sont apparues au grand jour à l'occasion de la crise; à cet égard, rappelle que M. Barroso, Président de la Commission, a déjà fait part de sa volonté de mener une politique de changement et at ...[+++]

1. roept de Europese Raad op om de historische kans die de herziening van de bestaande Lissabon-strategie biedt, aan te grijpen om de ontwikkelingsagenda van de EU zodanig om te buigen dat de grenzen en de onvolkomenheden van het huidige financiële, economische en sociale model, die door de crisis op dramatische wijze aan het licht zijn gekomen, bij de wortel worden aangepakt; herinnert in dit verband aan de toezegging van de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, met een pakket maatregelen te zullen komen om Europa om te vorm ...[+++]


11. invite instamment les autorités chinoises à saisir cette occasion historique de montrer au monde que le fait d'avoir autorisé l'organisation des jeux olympiques à Pékin a fourni une chance unique de renforcer le respect des droits de l'homme dans ce pays en accordant la grâce à tous les prisonniers politiques et défenseurs des droits de l'homme qui se trouvent en prison, y compris ceux qui ont été emprisonnés au Tibet à la suite de l'émeute de mars 2008 (sauf ceux, évidemment, qui sont coupables de crimes violents); demande, en outre, aux autorités chinoises de mettre un terme à la discrimination dont sont victimes les migrants rura ...[+++]

11. verzoekt de Chinese autoriteiten met klem deze historische kans te grijpen om de wereld te tonen dat de toewijzing van de Olympische Spelen aan Beijing een unieke gelegenheid is gebleken om de mensenrechtensituatie te verbeteren, door gratie te verlenen aan alle politieke gevangenen en mensenrechtenactivisten in de gevangenis, ook aan degenen in Tibet die na de opstand van maart 2008 zijn opgepakt, met uitzondering uiteraard van wie een gewelddadige misdaad heeft gepleegd; verzoekt de Chinese autoriteiten tevens een einde te maken aan de discriminatie van migranten van het platteland en etnische minderheden alsook aan de intimidatie ...[+++]


49. Le Conseil européen souligne qu'il continue d'apporter un soutien résolu aux efforts déployés par le Secrétaire général des Nations Unies, M. Annan, pour aider les parties à saisir cette occasion historique de parvenir à un règlement global de la question chypriote conforme aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies.

49. De Europese Raad benadrukt dat hij de inspanningen van VN-secretaris-generaal Annan krachtig zal blijven steunen de partijen te helpen deze historische gelegenheid aan te grijpen om een alomvattende regeling van het probleem Cyprus tot stand te brengen die aansluit bij de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad.


22. demande à la Commission d'être consulté sur le projet révisé du Livre vert qui sera transmis à la Convention; souligne que le système doit être efficace, transparent et crédible et estime que la résistance est plutôt fondée sur des motifs politiques que juridiques; demande encore une fois à la Convention de saisir cette occasion historique;

22. vraagt de Commissie te worden geraadpleegd over het herziene ontwerp van het Groenboek dat aan de Europese Conventie zal worden voorgelegd; benadrukt dat het systeem doelmatig, transparant en geloofwaardig moet zijn en is van mening dat de weerstand hiertegen niet zozeer op juridische gronden als wel op politieke gronden berust; doet nogmaals een beroep op de Europese Conventie om deze historische gelegenheid aan te grijpen;


23. demande à la Commission d'être consulté sur le projet révisé du Livre vert qui sera transmis à la Convention; souligne que le système doit être efficace, transparent et crédible et estime que la résistance est plutôt fondée sur des motifs politiques que juridiques; demande encore une fois à la Convention de saisir cette occasion historique;

23. vraagt de Commissie te worden geraadpleegd over het herziene ontwerp van het Groenboek dat aan de Conventie zal worden voorgelegd; benadrukt dat het systeem doelmatig, transparant en geloofwaardig moet zijn en is van mening dat de weerstand hiertegen niet zozeer op juridische gronden als wel op politieke gronden berust; doet nogmaals een beroep op de Conventie om deze historische gelegenheid aan te grijpen;


94. Le Conseil européen considère qu'il importe de préserver la dynamique engendrée par l'accord historique intervenu le 10 avril à Belfast et de saisir les occasions ainsi créées.

94. De Europese Raad erkent dat het van belang is dat de dynamiek die door het op 10 april in Belfast bereikte historische akkoord op gang is gebracht, in stand wordt gehouden en dat de kansen die door dat akkoord worden geboden, worden aangegrepen.


Toutefois, si l'on veut saisir cette occasion historique, le texte doit être transmis pour adoption sans délai.

Willen wij echter deze historische kans aangrijpen, dan moet de tekst onverwijld ter aanneming worden toegezonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisir l'occasion historique ->

Date index: 2024-09-01
w