Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomie fonctionnelle
Capitalisation des connaissances
Cybernaute
Domaine du savoir
E-économie
Fonds du savoir-faire
Gestion des connaissances
Internaute
Internautes
Net-économie
Netéconomie
Nombre d'internautes
Savoir-faire
Savoir-vivre
Transmission des savoir-faire
Transmission des savoirs
Utilisateurs d'Internet
économie de la connaissance
économie du savoir
économie numérique

Traduction de «savoir si l'internaute » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internautes | nombre d'internautes | utilisateurs d'Internet

Internetgebruikers


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake dienende diagnosen die de p ...[+++]






gestion des connaissances [ capitalisation des connaissances | transmission des savoir-faire | transmission des savoirs ]

kennisbeheer [ kennisoverdracht | Knowledge management ]






économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

kenniseconomie [ digitale economie | e-economie | nieuwe economie ]




autonomie fonctionnelle | savoir-vivre

sociale vaardigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le procureur du Roi pourrait dans le cadre de ses pouvoirs, prendre contact avec le ministère compétent pour savoir si l'internaute fait déjà l'objet de mesures dans le cadre de la riposte graduée et décider soit du non-lieu compte tenu de la procédure engagée par les agents commissionnés, soit néanmoins, de poursuivre au pénal.

De procureur des Konings zou in het kader van zijn bevoegdheden contact kunnen opnemen met de bevoegde minister om te weten of er voor de internetgebruiker reeds maatregelen gelden in het kader van de graduele reactie en daarna hetzij te besluiten tot buitenvervolgingstelling rekening houdend met de procedure die de aangestelde ambtenaren hebben ingesteld, hetzij toch over te gaan tot strafrechtelijke vervolging.


— 3 étape: si l'internaute persiste, le dossier est envoyé au Parquet qui peut évidemment recourir à tous les moyens mis à sa disposition par le Code d'instruction criminelle, à savoir le classement sans suite, une transaction financière, la convocation du fautif avec médiation (voir article 216bis et 216ter du Code d'instruction criminelle), la saisine du tribunal (article 18).

— 3e stap : indien de internetgebruiker volhardt, wordt het dossier doorgestuurd naar het parket, dat uiteraard alle middelen uit het Wetboek van strafvordering kan benutten, namelijk seponering, een financiële transactie, oproeping van de schuldige met bemiddeling (zie artikel 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering), aanhangigmaking bij de rechtbank (artikel 18).


On a également abordé un élément qu'il paraît important de souligner, à savoir la distinction établie par le Conseil de l'Europe entre le contenu, qualifié d'« illégal », et ce qui est considéré comme « préjudiciable », qui n'est pas réellement illégal mais peut choquer un enfant, par exemple des photos-montages ou des photos d'art qui peuvent être perturbantes pour des internautes.

Een ander belangrijk aspect is het onderscheid dat de Raad van Europa gemaakt heeft tussen « illegale » en « schadelijke » inhoud : deze laatste is niet echt illegaal, maar kan voor een kind schokkend zijn, bijvoorbeeld fotomontages of kunstfoto's die storend kunnen zijn voor internetters.


Selon la Cour, cette utilisation mercantile ne signifie pas à elle seule que l’internaute a agi de façon frauduleuse, en incorporant le lien vers le film litigieux, ni qu’il savait ou aurait raisonnablement dû savoir qu’il s’agissait d’un film qui avait été mis sur YouTube sans le consentement des titulaires de droit sur le film.

Volgens het Hof betekent dit winstgevend gebruik op zich niet dat de internetgebruiker met bedrieglijk inzicht handelde door de link naar de in het geding zijnde filmpje te plaatsen, noch dat hij wist of redelijkerwijze kon weten dat het om een filmpje ging dat op YouTube werd geplaatst zonder toestemming van de rechthebbenden van het filmpje.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eCops est un point de contact en ligne belge où l'internaute peut signaler des délits commis en Belgique sur ou au moyen d' internet, sans se préoccuper de savoir qui est précisément compétent à ce sujet. eCops veille à ce que le signalement soit examiné par le service compétent.

eCops is een online Belgisch meldpunt waar de internetgebruiker in België gepleegde misdrijven op of via het internet kan melden zonder zich te bekommeren over wie juist ervoor bevoegd is. eCops zorgt ervoor dat de melding door de bevoegde dienst wordt onderzocht.


Faisant référence à sa jurisprudence Google , la Cour rappelle qu'il y a atteinte à la fonction d’indication d’origine de la marque lorsque l’annonce affichée à partir du mot clé correspondant à la marque ne permet pas ou permet seulement difficilement à l’internaute normalement informé et raisonnablement attentif de savoir si les produits ou les services visés par l’annonce proviennent du titulaire de la marque ou d’une entreprise économiquement liée à celui-ci ou, au contraire, d’un tiers.

Onder verwijzing naar zijn arrest in de zaak Google , herinnert het Hof eraan dat sprake is van afbreuk aan de herkomstaanduidingsfunctie van het merk wanneer de advertentie die op basis van het met het merk overeenstemmende zoekwoord wordt getoond, het voor de normaal geïnformeerde en redelijk oplettende internetgebruiker onmogelijk of moeilijk maakt om te weten of de waren of diensten waarop de advertentie betrekking heeft, afkomstig zijn van de merkhouder of een economisch met hem verbonden onderneming, dan wel, integendeel, van een derde.


En tant que seule institution communautaire directement élue par les citoyens, pour protéger leur intérêt, le Parlement a aujourd’hui le devoir moral et politique de se saisir de cette question pour définir les droits et devoirs des internautes afin de garantir leur liberté numérique et leur accès au savoir.

Als enige communautaire instelling die rechtstreeks is gekozen door de burgers, om hun belangen te beschermen, heeft het Parlement nu de morele en politieke plicht deze kwestie aan te pakken en de rechten en plichten van internetgebruikers vast te stellen teneinde hun digitale vrijheid en toegang tot kennis te waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si l'internaute ->

Date index: 2020-12-27
w