Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schamphelaere proposant d'insérer " (Frans → Nederlands) :

M. Vandenberghe et Mme De Schamphelaere proposent d'insérer, à l'article 20bis , alinéa 1 , proposé, entre le mot « immédiate » et le mot « est », les mots « ou l'ordonnance prise par le juge d'instruction en application de l'article 35 » (cf. doc Sénat, nº 347/2, amendement nº 59) Un des auteurs déclare qu'il va de soi qu'il n'y a pas que le mandat d'arrêt qui est valable jusqu'au prononcé du jugement s'il est statué dans les sept jours à compter de l'ordonnance : l'ordonnance du juge d'instruction qui a mis l'inculpé en liberté sous conditions doit l'être tout autant.

De heer Vandenberghe en mevrouw De Schamphelaere stellen voor in het voorgestelde artikel 20bis , eerste lid, tussen het woord « verschijning » en het woord « is » de volgende woorden in te voegen : « of de beschikking genomen door de onderzoeksrechter bij toepassing van artikel 35 » (zie Stuk Senaat, nr. 347/2, amendement nr. 59). Een van de indieners verklaart dat uiteraard niet enkel het bevel tot aanhouding geldig is tot de uitspraak van het vonnis, zo zij wordt gedaan binnen zeven dagen te rekenen van de beschikking, maar evenzeer de beschikking van de onderzoeksrechter die de verdachte in vrijheid onder voorwaarden stelde.


M. Vandenberghe et Mme De Schamphelaere proposent d'insérer, à l'article 20bis , alinéa 1 , proposé, entre le mot « immédiate » et le mot « est », les mots « ou l'ordonnance prise par le juge d'instruction en application de l'article 35 » (cf. doc Sénat, nº 347/2, amendement nº 59) Un des auteurs déclare qu'il va de soi qu'il n'y a pas que le mandat d'arrêt qui est valable jusqu'au prononcé du jugement s'il est statué dans les sept jours à compter de l'ordonnance : l'ordonnance du juge d'instruction qui a mis l'inculpé en liberté sous conditions doit l'être tout autant.

De heer Vandenberghe en mevrouw De Schamphelaere stellen voor in het voorgestelde artikel 20bis , eerste lid, tussen het woord « verschijning » en het woord « is » de volgende woorden in te voegen : « of de beschikking genomen door de onderzoeksrechter bij toepassing van artikel 35 » (zie Stuk Senaat, nr. 347/2, amendement nr. 59). Een van de indieners verklaart dat uiteraard niet enkel het bevel tot aanhouding geldig is tot de uitspraak van het vonnis, zo zij wordt gedaan binnen zeven dagen te rekenen van de beschikking, maar evenzeer de beschikking van de onderzoeksrechter die de verdachte in vrijheid onder voorwaarden stelde.


Le gouvernement n'ayant pas suivi cette recommandation du Conseil d'État, Mme De Schamphelaere propose de supprimer l'article 7 et d'insérer, dans un souci de cohérence, la règle attribuant une nouvelle compétence à l'Inspection sociale dans la loi du 16 novembre 1972.

De regering heeft deze aanbeveling van de Raad van State niet gevolgd, en daarom stelt mevrouw De Schamphelaere voor om artikel 7 te schrappen en met het oog op de samenhang de regel die een nieuwe bevoegdheid verleent aan de Sociale Inspectie, in te voegen in de wet van 16 november 1972.


Mme De Schamphelaere propose d'insérer, après le point 7, une recommandation relative à l'interruption de grossesse pour raisons sociales et financières et suggère le texte suivant:

Mevrouw De Schamphelaere stelt voor om, na punt 7, een aanbeveling in te voegen met betrekking tot de zwangerschapsafbreking omwille van financiële redenen en stelt de volgende tekst voor :


Mme De Schamphelaere propose d'insérer une recommandation relative au libre choix de la femme par rapport à l'interruption de grossesse et présente le texte suivant:

Mevrouw De Schamphelaere stelt voor om een aanbeveling in te voegen in verband met de vrije keuze van de vrouw inzake de zwangerschapsafbreking en stelt de volgende tekst voor :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schamphelaere proposant d'insérer ->

Date index: 2024-12-04
w