Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur
Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement
Secrétaire d'État
Secrétaire général de ministère
Sous-secrétaire d'État

Vertaling van "secrétaire d'état suppose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère

staatssecretaris


sous-secrétaire d'Etat adjoint au secrétaire d'Etat adjoint, chargé du budget

Onderstaatssecretaris van Begroting


secrétaire d'Etat à la défense et secrétaire d'Etat pour les Antilles néerlandaises et Aruba

Staatssecretaris van Defensie en Staatssecretaris voor Nederlands Antilliaanse en Arubaanse Zaken


sous-secrétaire d'Etat adjoint au secrétaire d'Etat à la culture

Onderstaatssecretaris van Cultuur


Secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat, adjoint au Ministre du Budget et des Entreprises publiques

Staatssecretaris voor Informatisering van de Staat, toegevoegd aan de Minister van Begroting en Overheidsbedrijven


Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement

Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking


Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur

Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La secrétaire d'État suppose que la détérioration du marché du travail et la montée du chômage, qui a touché en particulier les travailleurs les plus précaires, contribuera à une augmentation plus prononcée du nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration.

De staatssecretaris veronderstelt dat de verslechtering van de arbeidsmarkt en de stijging van de werkloosheid, die in het bijzonder de zwakke werknemers heeft geraakt, zal bijdragen tot een meer uitgesproken stijging van het aantal leefloners.


La secrétaire d'État suppose que la détérioration du marché du travail et la montée du chômage, qui a touché en particulier les travailleurs les plus précaires, contribuera à une augmentation plus prononcée du nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration.

De staatssecretaris veronderstelt dat de verslechtering van de arbeidsmarkt en de stijging van de werkloosheid, die in het bijzonder de zwakke werknemers heeft geraakt, zal bijdragen tot een meer uitgesproken stijging van het aantal leefloners.


Le secrétaire d'État suppose que les deux entreprises en question seront opérationnelles au début de 2007.

De staatssecretaris vermoedt dat de bewuste twee bedrijven operationeel zouden zijn begin 2007.


La réponse du secrétaire d'État suppose toutefois que les personnes handicapées disposent « généralement » d'un représentant légal; elle ne tient pas compte de l'existence d'un petit groupe de personnes qui; elles ne bénéficient d'aucun statut qui les protège et qui n'ont, dès lors, pas de représentant légal, en dépit de leur incapacité juridique manifeste.

Het antwoord van de staatssecretaris gaat er evenwel vanuit dat de gehandicapte « over het algemeen » over een wettelijke vertegenwoordiger beschikt; het antwoord gaat juist voorbij aan het feit dat er een kleine deelgroep is die, wegens het gebrek aan een beschermend statuut, geen wettelijke vertegenwoordiger hebben, ondanks hun manifeste handelingsonbekwaamheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des estimations réalisées par le Bureau fédéral du Plan laissent supposer que l'efficacité diminue en fonction de l'augmentation des aides publiques ( taux de dépenses RD) La secrétaire d'État juge-t-elle opportun de procéder à une adaptation?

Schattingen van het Federaal Planbureau doen vermoeden dat de effectiviteit afneemt naarmate de generositeit van de overheidssteun toeneemt (als percentage van de OO-uitgaven). Acht de staatssecretaris een bijsturing van de huidige fiscale voordelen voor OO opportuun?


Le rapport de la commission du Logement et de la Rénovation urbaine mentionne : « Le Secrétaire d'Etat rappelle tout d'abord que la création d'une commission d'attribution communale est prévue en toutes lettres par l'accord de majorité. L'autonomie communale est relative en cette matière, puisqu'en réalité, les règles d'attribution des logements communaux et des CPAS sont déjà uniformisées au niveau régional, depuis l'ordonnance (d'origine parlementaire) du 19 décembre 2008. Mais la Région est attachée à cette autonomie communale - même partielle - puisqu'elle s'est expressément inspirée de la co ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


18. Lorsqu'un État partie à la Convention possède des informations sur une infraction prévue par la Convention qui a été commise sur son territoire ainsi que sur l'auteur présumé dont l'État en question peut supposer qu'il s'est enfui de son territoire, il doit les communiquer aux autres États, soit directement soit par l'entremise du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies.

18. Indien een Staat die partij is bij het Verdrag en inlichtingen heeft over een door het Verdrag voorzien misdrijf dat op haar grondgebied werd gepleegd en over de vermoedelijke dader waarvan de Staat kan aannemen dat deze van zijn grondgebied is weggevlucht, stelt zij de andere Staten hiervan rechtstreeks of via de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties op de hoogte.


Le questionnaire et les recommandations du secrétaire général du Conseil de l’Europe au titre de l’article 52 de la convention européenne des droits de l’homme ont également permis, à la fois au Portugal et, je suppose dans d’autres États membres, une évaluation sans précédent des cadres juridiques nationaux, des garanties et des mécanismes de contrôle dans leur ensemble, y compris l’analyse des procédures de règlement, de vérification et d’inspection des demandes d’autorisation nécessaires au survol et à l’atterrissage des aéronefs s ...[+++]

De vragenlijst en aanbevelingen die zijn ontwikkeld door de secretaris-generaal van de Raad van Europa op grond van artikel 52 van het Europees Verdrag inzake de rechten van de mens hebben ook, zowel in Portugal als naar ik heb begrepen in andere lidstaten, een ongekende evaluatie van de nationale rechtskaders, waarborgen en controlemechanismen als geheel mogelijk gemaakt, waaronder de analyse van procedures voor het sorteren, verifiëren en inspecteren van aanvragen voor toestemming voor overvluchten en landingen op nationaal grondgebied.


Il va de soi que cette initiative suppose la collaboration de tous les départements concernés et requiert un dialogue avec les régions.La politique de développement durable serait impossible si le Parlement, les acteurs sociaux et la population n'étaient pas informés et ne participaient pas à la politique.A l'initiative du secrétaire d'Etat à l'Environnement et après concertation avec le secrétaire d'Etat à la Coopération au Dévelo ...[+++]

Het spreekt vanzelf dat dit initiatief de betrokkenheid van de verschillende departementen impliceert en overleg met de gewesten vergt.Het beleid op het vlak van duurzame ontwikkeling is onmogelijk, indien het Parlement, de maatschappelijke actoren en de bevolking niet worden geïnformeerd en betrokken bij het beleid.Ook zal op initiatief van de staatssecretaris voor Leefmilieu in samenspraak met de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, aan de Ministerraad worden voorgesteld om de werking van de Nationale raad voor duurzame ontwikkeling als adviesorgaan te verbeteren.


En supposant que vous pouvez marquer votre accord sur les mesures proposées par le secrétaire d'Etat, quelles actions avez-vous entreprises ou comptez-vous entreprendre pour mettre ces mesures en oeuvre?

In de veronderstelling dat u akkoord gaat met de door de staatssecretaris voorgestelde maatregelen, welke acties heeft u al ondernomen of overweegt u te nemen ter uitvoering van de maatregelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire d'état suppose ->

Date index: 2024-06-29
w