Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble important d'indiquer " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, différents opérateurs bénéficient en fait d'un tarif relativement bas pour les deux premières années. Compte tenu de l'importance d'un système simple de facturation, et vu qu'un système de pro rata reviendrait dans la pratique, pour de nombreux chefs d'entreprise débutants, à une augmentation de la contribution durant les deux premières années de leur activité, il ne semble pas indiqué de modifier le système actuellement en vigueur.

Rekening houdend met het belang van een eenvoudig facturatiesysteem, en aangezien een pro rata systeem voor vele beginnende bedrijven in de praktijk bovendien zou neerkomen op een verhoging van de heffing gedurende de eerste twee jaren van hun activiteit, lijkt het niet aangewezen om het systeem dat momenteel van kracht is te wijzigen.


Dans le système préconisé, la mise en demeure devient, moyennant le respect de certaines conditions strictes et impératives, un acte important par les conséquences qui s'y rattachent et qui concernent l'existence même du droit querellé. La première des conditions est qu'il soit procédé à un examen sérieux et préalable du dossier avant l'envoi du recommandé. Cet examen doit être opéré par un professionnel du droit dont la responsabilité peut être engagée sur cette base mais en qui l'on doit avoir confiance. L'avocat semble tout indiqué pour r ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een relatie ' intuitu personae ' heeft; hij vormt een schakel in de rechtsbedeling en is dus geloofwaardig ...[+++]


26. observe que la tendance à la réduction du temps de travail semble s'être inversée à la fin de l'année 2013, indiquant une possible amélioration progressive sur le marché du travail; constate également toutefois que cette amélioration n'est pas encore perçue sur le marché du travail; souligne que les investissements sont importants, puisqu'ils agissent sur l'offre comme sur la demande, en créant des emplois, en générant des re ...[+++]

26. neemt nota van het feit dat de tendens van gereduceerde arbeidsuren tegen het eind van 2013 lijkt te zijn omgekeerd, hetgeen op een mogelijke geleidelijke verbetering van de situatie op de arbeidsmarkt duidt; stelt overigens ook vast dat deze verbetering zich nog niet doet voelen op de arbeidsmarkt; benadrukt dat investeringen belangrijk zijn omdat ze gevolgen hebben voor de aanbod- en de vraagzijde van de economie door banen te creëren, inkomens voor huishoudens te genereren, terwijl de belastinginkomsten toenemen waardoor de overheid de begroting kan consolideren en groei kan worden gestimuleerd; onderstreept opnieuw de noodzaak ...[+++]


Il me semble aussi indiqué de souligner que mes collègues féminines ont été et sont encore chargées de portefeuilles extrêmement importants.

Daarbij dient tevens te worden aangetekend dat mijn vrouwelijke collega’s de allerbelangrijkste portefeuilles onder hun hoede hadden en hebben.


L'importance des notations va croissant dans les contextes dont les enjeux sont moindres, tels que les politiques d'investissement et les règlements ou les documents constitutifs des fonds, ce qui semble indiquer une absence possible de saine diligence.

Het belang van ratings neemt toe in "zachte" gevallen, zoals investeringsbeleid en fondsreglementen of statuten, wat op een gebrek aan "due diligence" lijkt te wijzen.


Cette analyse semble indiquer que le critère de l'incidence environnementale est particulièrement important pour les secteurs spécifiques ci-après: l'agriculture, la construction, l'industrie des produits alimentaires et des boissons, la gestion des déchets et la fabrication d'équipements électriques et électroniques.

Uit de analyse komt naar voren dat het criterium „milieueffecten” van bijzonder belang was voor de volgende specifieke sectoren: landbouw, bouwnijverheid, levensmiddelen- en drankenindustrie, afvalbeheer en de productie van elektrische en elektronische apparatuur.


En premier lieu, il estime que la mise en place de visites approfondies constitue un pas important dans le renforcement du contrôle des données ; toutefois, en l'absence d'indications claires sur le renforcement des moyens d'Eurostat alors même que l'étude d'impact en annexe semble indiquer que de telles visites sont consommatrices en temps et en effectifs, les visites approfondies doivent, en vertu du principe de proportionnalité, être réservées au cas où Eurostat a un doute sérieux sur la fiabilité, la cohérenc ...[+++]

In de eerste plaats meent rapporteur dat het afleggen van inspectiebezoeken een belangrijke stap is in de richting van versterking van de gegevenscontrole. Nu er echter geen duidelijke aanwijzingen voor zijn dat de middelen van Eurostat zullen worden versterkt, terwijl de in bijlage gevoegde effectstudie lijkt uit te wijzen dat dergelijke bezoeken tijdrovend zijn en veel personeel vergen, lijkt het naar het oordeel van rapporteur wenselijk om deze inspectiebezoeken uit hoofde van het evenredigheidsbeginsel voor te behouden voor de gevallen waarin Eurostat ernstige twijfels heeft over de betrouwbaarheid, de coherentie of de kwaliteit van ...[+++]


Cette décision est basée sur le très large domaine de protection établi dans le cadre de l'arrêt Diamond / Chakrabarty, 447, US 303 (1980) Il semble important d'indiquer qu'un juge n'a pas pris part au vote et que deux autres ont exprimé une opinion dissidente.

Deze beslissing is gebaseerd op het heel ruime beschermingsgebied dat is vastgesteld in het kader van het arrest Diamond/Chakrabarty, 447, US 303 (1980).


Le scénario est tel qu'il semble indiquer que le Conseil ait décidé de financer des priorités nouvelles aux dépens des anciennes, pour lesquelles le Parlement a non seulement donné son accord mais auxquelles il a aussi attaché la plus grande importance.

Dit scenario lijkt aan te geven dat besluiten van de Raad over de financiering van nieuwe prioriteiten ten koste gaan van bestaande prioriteiten, die niet alleen door het Parlement worden gesteund, maar waaraan het ook groot belang hecht.


(5) Il semble indiqué d'appliquer aux importations dans la Communauté de produits bénéficiant de contingents supplémentaires les dispositions du règlement (CEE) n° 3030/93 applicables aux importations des produits faisant l'objet des limites quantitatives fixées à l'annexe V dudit règlement, à l'exception de celles se rapportant aux facilités.

(5) Het verdient aanbeveling de invoer in de Gemeenschap van producten waarvoor aanvullende contingenten worden geopend te onderwerpen aan de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 3030/93 die van toepassing zijn op de invoer van producten die aan de in bijlage V van de genoemde verordening vastgestelde kwantitatieve beperkingen zijn onderworpen, met uitzondering van die welke verband houden met de flexibiliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble important d'indiquer ->

Date index: 2022-07-05
w