Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble indiquer l'auteur " (Frans → Nederlands) :

(1) Il est à noter que, contrairement à ce que semble indiquer l'auteur du projet dans la question posée dans la demande d'avis, la communication des informations relatives à l'origine de l'adopté détenues par les autorités centrales communautaires n'est pas entièrement réglée par les communautés elles-mêmes.

(1) Er dient te worden opgemerkt dat, anders dan hetgeen de steller van het ontwerp lijkt te beweren in de vraag die in de adviesaanvraag gesteld wordt, de mededeling van de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde die bewaard worden door de centrale autoriteiten van de gemeenschappen, niet volledig geregeld worden door de gemeenschappen zelf.


Remarques préliminaires Il me semble indiqué de rappeler quelques principes généraux applicables en matière de droit d'auteur.

Voorbeschouwingen Het lijkt mij aangewezen om even terug te komen op enkele algemene principes die van toepassing zijn op het auteursrecht.


L'auteur de la présente proposition de loi estime néanmoins que l'hospitalisation d'un enfant habitant sous le même toit a un impact à ce point significatif sur les parents qu'il semble indiqué de prévoir un régime uniforme d'indemnité pour compenser la perte de rémunération les jours d'absence dans ce cadre.

De indiener van dit wetsvoorstel is nochtans van oordeel dat de hospitalisatie van een inwonend kind een dermate substantiële impact heeft op het functioneren van de ouders, dat een uniforme regeling inzake de vergoeding voor de verlofdagen waarop zij hiervoor een beroep doen, aangewezen lijkt.


L'auteur de la présente proposition de loi estime néanmoins que l'hospitalisation d'un enfant habitant sous le même toit a un impact à ce point significatif sur les parents qu'il semble indiqué de prévoir un régime uniforme d'indemnité pour compenser la perte de rémunération les jours d'absence dans ce cadre.

De indiener van dit wetsvoorstel is nochtans van oordeel dat de hospitalisatie van een inwonend kind een dermate substantiële impact heeft op het functioneren van de ouders, dat een uniforme regeling inzake de vergoeding voor de verlofdagen waarop zij hiervoor een beroep doen, aangewezen lijkt.


En ce qui concerne l’avenir, il me semble indiqué qu’une discussion approfondie sur les tarifs de la rémunération équitable due par les radios locales ait lieu entre les parties concernées au sein de la commission visée à l’article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins (ci-après dénommée « commission article 42 »).

Wat de toekomst betreft, lijkt het mij aangewezen dat een diepgaande discussie plaatsvindt binnen de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (hierna “commissie artikel 42” genoemd) over tarieven van de billijke vergoeding verschuldigd door lokale radio’s.


Dans son avis, le Conseil d'État indique : « Il semble résulter des explications des représentants du ministre que le système envisagé par les auteurs du projet peut se résumer comme suit :

In zijn advies wijst de Raad van State op het volgende : « Uit de uitleg van de gemachtigden van de minister blijkt dat de regeling die de stellers van het ontwerp voor ogen hebben, als volgt kan worden samengevat :


Mme de Bethune indique qu'il existe une différence entre le texte néerlandais et le texte français: le texte néerlandais semble laisser entendre que la situation de vulnérabilité de la personne est connue de l'auteur alors que le texte français peut être compris différemment et est plus précis.

Mevrouw de Bethune wijst op een verschil tussen de Nederlandse en Franse tekst; in de Nederlandse tekst lijkt verondersteld te worden dat de dader kennis heeft van het feit dat het een kwetsbare persoon betreft. De Franse tekst kan anders worden gelezen en is duidelijker.


2. a) Pouvez-vous indiquer quelles mesures concrètes ont été prises pour remédier à ce phénomène? b) Un contact a-t-il été pris avec les autorités espagnoles à ce sujet, puisqu'il semble à première vue que c'est là que les auteurs du délit se situent?

2. a) Welke concrete maatregelen werden er al getroffen om paal en perk te stellen aan die praktijken? b) Werd er in dit verband contact opgenomen met de Spaanse autoriteiten, aangezien de oplichters in kwestie op het eerste gezicht van daaruit schijnen te opereren?




Anderen hebben gezocht naar : semble     semble indiquer     semble indiquer l'auteur     semble indiqué     droit d'auteur     parents qu'il semble     qu'il semble indiqué     l'auteur     droit d’auteur     conseil d'état indique     les auteurs     texte néerlandais semble     bethune indique     connue de l'auteur     puisqu'il semble     pouvez-vous indiquer     auteurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble indiquer l'auteur ->

Date index: 2021-02-24
w