Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble évident qu'afin " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre des travaux préparatoires à la mise en place de l'agence spatiale belge, il semble évident que vous avez eu des contacts soutenus avec les pôles industriels régionaux actifs dans le domaine de l'aérospatial.

In het kader van de voorbereidende werkzaamheden voor de oprichting van het Belgische ruimtevaartagentschap stond u vanzelfsprekend voortdurend in contact met de regionale bedrijven die in de ruimtevaartsector actief zijn.


Il semble évident qu'un magistrat qui a quitté son corps d'origine pour accomplir une mission auprès d'une autre institution réintègre au plus vite sa fonction originelle de magistrat aussitôt qu'il a été mis fin à cette mission spécifique.

Het lijkt evident dat een magistraat die zijn korps heeft verlaten om een opdracht te vervullen bij een andere instelling zo snel mogelijk zijn oorspronkelijke functie van magistraat weer opneemt nadat aan die specifieke opdracht een einde werd gesteld.


1. La mise en place d'un système de sanctions financières doit être envisagé s'il semble évident que l'hôpital ne suit pas les propositions d'amélioration de la consommation des antibiotiques mises en place par le plan stratégique 2014-2019.

1. Het invoeren van een systeem van financiële sancties moet worden overwogen wanneer het evident is dat het ziekenhuis zich niet houdt aan de voorstellen ter verbetering van het antibioticagebruik ingevoerd door het strategisch plan 2014-2018.


Il me semble évident que la conférence interministérielle de l'Intégration sociale / de la Politique des grandes villes, de l'Intégration et du Logement constitue la structure de concertation par excellence afin d'harmoniser les différents plans d'action, avant qu'ils ne soient finalisés.

Het lijkt me evident dat de interministeriële conferentie "Integratie in de Maatschappij / Grootstedenbeleid, Integratie en Huisvesting" de overlegstructuur bij uitstek is om de verschillende actieplannen armoedebestrijding op elkaar af te stemmen, nog voor deze worden gefinaliseerd.


Même si notre pays conserve des consulats (honoraires) à Marrakech et à Agadir, le bien-fondé d'une telle structure, par exemple à Tanger, semble évident.

Ook al behoudt ons land in Marrakech en Agadir nog (ere)consulaten, de relevantie van dergelijke voorziening in bv.


Il a d'ailleurs semblé évident à la Cour des comptes qui a pointé dans son audit sur la SNCB que « cette situation paraît contraire au principe de responsabilité des administrateurs ainsi qu'à la souplesse nécessaire afin de pouvoir adapter le profil des administrateurs à l'évolution de l'entreprise et du contexte dans lequel elle développe ses activités ».

Bestuurders worden immers door de regering aangesteld om het openbaar belang te dienen. In zijn audit van de NMBS heeft het Rekenhof trouwens duidelijk aangegeven dat een dergelijke toestand in strijd is met het principe van de verantwoordelijkheid van de bestuurders en met de vereiste soepelheid waarmee het profiel van de bestuurders aangepast moet kunnen worden aan de evolutie van het bedrijf en aan de context waarbinnen het werkzaam is.


Il a d'ailleurs semblé évident à la Cour des comptes qui a pointé dans son audit sur la SNCB que « cette situation paraît contraire au principe de responsabilité des administrateurs ainsi qu'à la souplesse nécessaire afin de pouvoir adapter le profil des administrateurs à l'évolution de l'entreprise et du contexte dans lequel elle développe ses activités ».

Bestuurders worden immers door de regering aangesteld om het openbaar belang te dienen. In zijn audit van de NMBS heeft het Rekenhof trouwens duidelijk aangegeven dat een dergelijke toestand in strijd is met het principe van de verantwoordelijkheid van de bestuurders en met de vereiste soepelheid waarmee het profiel van de bestuurders aangepast moet kunnen worden aan de evolutie van het bedrijf en aan de context waarbinnen het werkzaam is.


Il semble évident que c'est à Ariane de lancer ces satellites (le cas échéant avec Soyouz puisqu'une coopération semble s'établir entre ces deux lanceurs aux activités complémentaires).

Het lijkt evident dat het aan Ariane toekomt om die satellieten te lanceren (Soyoez is ook een mogelijkheid aangezien zij met Ariane blijkbaar gaan samenwerken voor complementaire activiteiten.)


Il semble évident que c'est à Ariane de lancer ces satellites (le cas échéant avec Soyouz puisqu'une coopération semble s'établir entre ces deux lanceurs aux activités complémentaires).

Het lijkt evident dat het aan Ariane toekomt om die satellieten te lanceren (Soyoez is ook een mogelijkheid aangezien zij met Ariane blijkbaar gaan samenwerken voor complementaire activiteiten).


Quant aux prérequis, il semble évident qu'avoir une bonne connaissance des impôts de son propre secteur est utile, mais cela ne semble pas antinomique avec le fait de porter un intérêt à la fiscalité des autres secteurs.

Wat betreft de voorkennis, lijkt het evident dat een goede kennis van de belastingen van de eigen sector nuttig is, maar dit lijkt niet in tegenspraak met het feit om interesse te tonen voor de fiscaliteit van de andere sectoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble évident qu'afin ->

Date index: 2023-07-31
w