Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblerait qu'aujourd " (Frans → Nederlands) :

2. Si jusqu'à récemment la majorité des acheteurs en ligne étaient des jeunes, il semblerait aujourd'hui que toutes les catégories d'âge soient représentées.

2. Waar tot enkele jaren geleden vooral jongeren online kochten, zou dat nu mooi verdeeld zijn over alle leeftijden.


Hier, encore simple gadget sans moyen, personnel et pouvoir, il semblerait qu’aujourd’hui, le mandat de Frontex lui permette d’apporter son soutien aux opérations de retour conjointes et contribue dans une part, même minime, à la lutte quotidienne contre l’immigration clandestine.

Een agentschap dat gisteren nog een gimmick was zonder middelen, personeel en macht, lijkt vandaag te beschikken over een mandaat dat het in staat stelt steun te verlenen aan gezamenlijke terugkeeroperaties en een – zij het kleine – bijdrage te leveren aan de dagelijkse strijd tegen illegale immigratie.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il semblerait que certains groupes soient convaincus qu'il est aujourd'hui tout à fait justifié pour nous de chercher à conclure un accord de libre-échange très ambitieux avec le Japon.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, sommige fracties zijn er blijkbaar van overtuigd dat het juist is om nu te proberen om een ambitieus vrijhandelsakkoord met Japan te sluiten.


Souvenons-nous des premières prises de position de certains députés de ce Parlement face à l’inquiétude croissante dans les pays ACP, face aux manifestations anti-APE, face aux signaux d’alerte envoyés par les ONG du Nord comme du Sud, lorsque nous demandions que la priorité de ces accords soit le développement, chose qui semblerait presque évidente aujourd’hui, tant la Commission ne cesse de le répéter.

Laten wij eens terugdenken aan de aanvankelijke standpunten die een aantal leden van dit Parlement innam toen wij geconfronteerd werden met de toenemende ongerustheid in de ACS-landen, met demonstraties tegen de economische partnerschapsovereenkomsten (EPO's) en met de waarschuwingssignalen van NGO's zowel in het Noorden als in het Zuiden, toen wij erop aandrongen om in deze overeenkomsten prioriteit toe te kennen aan ontwikkeling – iets wat tegenwoordig vanzelf lijkt te spreken, aangezien de Commissie zelf er voortdurend op hamert.


Il semblerait que l’incitation de l’exclusivité des données et commerciale ne fonctionne pas pour ces médicaments ou, à tout le moins, que les opportunités commerciales dans ce secteur sont aujourd’hui jugées insuffisantes pour l’emporter sur les risques économiques inhérents à la conception pharmaceutique.

Blijkbaar werkt de stimulans van gegevens- en marktexclusiviteit niet voor deze producten, of worden de marktopportuniteiten in deze sector momenteel onvoldoende geacht om op te wegen tegen de inherente economische risico's van farmaceutische ontwikkeling.


Il semblerait que, globalement, des progrès aient été accomplis dans ce domaine, mais le triste fait reste que des régimes totalitaires existent encore aujourd’hui.

Het lijkt erop dat er op dit gebied in algemene zin vooruitgang is geboekt, maar het treurige feit blijft dat er nog steeds totalitaire regimes bestaan.


- (EL) Monsieur le Président, à en croire les débats, tant celui d'aujourd'hui que ceux qui se sont tenus en d'autres occasions, il semblerait que nous convenons tous que tout doit être fait, dans la mesure du possible, pour lutter contre le terrorisme, la criminalité et l'immigration.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, uit het debat van vandaag maar ook uit vorige debatten is wel gebleken dat wij het er allemaal over eens zijn dat alles in het werk moet worden gesteld om terrorisme, georganiseerde misdaad en immigratie te bestrijden.


4.1. Il semblerait que les pays candidats à l'adhésion représentent une menace concurrentielle considérable pour l'industrie des transports routiers de l'UE aujourd'hui.

4.1. Naar het zich laat aanzien zal door de toetreding van nieuwe lidstaten de concurrentiedruk op het wegvervoer in de EU aanzienlijk toenemen.


N.B. : A noter que les pourcentages ont été arrondis au nombre entier.Il semblerait que même la chaîne TMC (aujourd'hui "La 7"), qui appartient à l'organisme Tv Internazionale Srl, n'a pas respecté les quotas de réserve en faveur des oeuvres européennes en 1999 et en faveur des oeuvres récentes dans la période 1999-2000.

Naar het schijnt heeft ook het kanaal TMC (thans: "La 7"), dat deel uitmaakt van de omroeporganisatie Tv Internazionale Srl, niet voldaan aan de quota's voor Europese producties in 1999 en voor recente producties in de periode 1999-2000.


N.B. : A noter que les pourcentages ont été arrondis au nombre entier.Il semblerait que même la chaîne TMC (aujourd'hui "La 7"), qui appartient à l'organisme Tv Internazionale Srl, n'a pas respecté les quotas de réserve en faveur des oeuvres européennes en 1999 et en faveur des oeuvres récentes dans la période 1999-2000.

Naar het schijnt heeft ook het kanaal TMC (thans: "La 7"), dat deel uitmaakt van de omroeporganisatie Tv Internazionale Srl, niet voldaan aan de quota's voor Europese producties in 1999 en voor recente producties in de periode 1999-2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblerait qu'aujourd ->

Date index: 2023-06-26
w