Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2003 l'honorable " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § 5, D, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article 20, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 portant nomination des commissaires du Gouvernement auprès des Fonds Maribel ...[+++]

Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 35, § 5, D, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 april 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, inzonderheid artikel 20, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 houdende benoeming va ...[+++]


25 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant démission et nomination d'un représentant auprès des personnes morales, visées à l'article 11 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, les articles 19bis-1 et 19bis-2; Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions ...[+++]

25 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot ontslag en benoeming van een vertegenwoordiger bij de rechtspersonen, bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Waarborgfonds De Minister van Economie en Consumenten, Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de artikelen 19bis-1 en 19bis-2; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de vastste ...[+++]


Ainsi que le sait parfaitement l’honorable parlementaire, la norme comptable internationale 32 (IAS 32) a été exclue de l’adoption de la plupart des IAS par le règlement (CE) n° 1725/2003 de la Commission du 29 septembre 2003 dans l’attente de la révision de l’IAS 32, ainsi que d’autres normes, par l’International Accounting Standards Board (IASB).

Zoals de geachte afgevaardigde ongetwijfeld weet, is de internationale standaard voor jaarrekeningen 32 (IAS 32), in tegenstelling tot het grootste deel van de IAS, niet goedgekeurd krachtens verordening (EG) nr. 1725/2003 van de Commissie van 29 september 2003 , in afwachting van een herziening van IAS 32 (en andere standaarden) door het Comité voor Internationale normen voor boekhouding (IASB).


Par arrêté royal du 20 septembre 2003, qui entre en vigueur le 4 octobre 2003, démission honorable de ses fonctions de conseiller social, au titre de travailleur indépendant, près la cour du travail de Bruxelles, est accordée à M. P. Geurts, domicilié à 3078 Meerbeek, qui atteindra la limite d'âge pour l'exercice de ses fonctions le 4 octobre 2003.

Bij koninklijk besluit van 20 september 2003, dat in werking treedt op 4 oktober 2003, wordt aan de heer P. Geurts, wonende te 3078 Meerbeek, die op 4 oktober 2003 de leeftijdsgrens voor de uitoefening van zijn ambt zal bereiken, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van raadsheer in sociale zaken, als zelfstandige, bij het arbeidshof te Brussel.


Réponse : Je renvoie tout d'abord l'honorable membre à ma réponse à la question parlementaire nº 42 du 30 septembre 2003 du député Geert Bourgeois relative à la déchéance de la nationalité belge (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, nº 10, pp. 1161-1162).

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid in eerste instantie naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 42 van 30 september 2003 van volksvertegenwoordiger Geert Bourgeois met betrekking tot de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 10, blz. 1161-1162).


Il est à préciser que, par arrêté royal du 7 septembre 2003, démission honorable de sa fonction de coordinatrice a été accordée à Mme Marianne De Boeck à partir du 31 août 2003.

Aan te stippen valt dat aan mevrouw Marianne De Boeck bij koninklijk besluit van 7 september 2003, eervol ontslag verleend is uit haar functie van coördinator, met ingang van 31 augustus 2003.


Par arrêté royal du 7 septembre 2003, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 octobre 2003, à Mme Walch, Nicole M. M., née le 29 septembre 1938, chef de section à la Bibliothèque royale de Belgique.

Bij koninklijk besluit van 7 september 2003 wordt aan Mevr. Walch, Nicole M. M., geboren op 29 september 1938, met ingang van 1 oktober 2003 eervol ontslag verleend uit haar ambt van hoofd van een afdeling bij de Koninklijke Bibliotheek van België.


Par arrêté royal du 28 septembre 2003, qui entre en vigueur le 1 septembre 2003, démission honorable de ses fonctions est accordée à Mme Viviane Lemoine, conseiller.

Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, dat in werking treedt op 1 september 2003, wordt aan Mevr. Viviane Lemoine, eervol ontslag verleend uit haar functies van adviseur.


Par arrêté royal du 28 septembre 2003, qui produit ses effets le 1 septembre 2003, démission honorable de ses fonctions de membre effectif de la Commission supérieure du Conseil médical de l'invalidité, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. Mousset, J.-Ph.

Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2003, wordt eervol ontslag uit zijn functies van werkend lid van de Hoge commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer Mousset, J.-Ph.


Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que les contrats de location actuellement en vigueur pour les immeubles sis avenue Beaulieu, 1-3 et 5-11 prescrivent l'échéance au 31 mars 2004 mais prévoient également la possibilité de deux échéances anticipées supplémentaires au 30 septembre 2003 et au 31 décembre 2003.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat de huurcontracten welke op dit ogenblik van kracht zijn voor de gebouwen gelegen aan de Beaulieulaan, 1-3 en 5-11 op 31 maart 2004 vervallen, maar dat zij tevens in de mogelijkheid voorzien van twee bijkomende vervroegde vervaldata op 30 september 2003 en op 31 december 2003.




Anderen hebben gezocht naar : septembre     décembre     démission honorable     juillet     n° 1725 2003     sait parfaitement l’honorable     tout d'abord l'honorable     savoir à l'honorable     septembre 2003 l'honorable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2003 l'honorable ->

Date index: 2022-10-04
w