Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2016 c'est-à-dire " (Frans → Nederlands) :

Le coût de ce rachat historique est de 60 milliards d'euros par mois jusqu'en septembre 2016, c'est-à-dire un minimum de 1.140 milliards au total.

De kosten daarvoor lopen op tot 60 miljard euro per maand tot in september 2016; in totaal gaat het dus om een bedrag van minstens 1.140 miljard.


"Art. 4. Le montant de l'indemnité annuelle de base, c'est-à-dire 12/12, est fixé comme suit, pour l'exercice échéant le 30 septembre 2016 :

"Art. 4. Het bedrag van de jaarlijkse basistoelage, dit wil zeggen 12/12, wordt als volgt bepaald voor het dienstjaar dat op 30 september 2016 ten einde loopt :


Les informations prévues par cet article devront être données en même temps que celles qui sont prévues à l'article 15, b), 1° de la loi du 20 septembre 1948, c'est-à-dire au moins chaque trimestre.

De bij dit artikel voorziene inlichtingen zullen terzelfder tijd moeten worden verstrekt als deze voorzien bij artikel 15, b), 1° van de wet van 20 september 1948, dit is ten minste elk kwartaal.


Les agents de police qui ont participé à une formation de base qui a débuté avant le 22 août 2016, c'est-à-dire avant qu'elle intègre la formation à l'usage de l'arme à feu et de la matraque, ne pourront disposer d'un armement individuel et d'un armement collectif qu'à la condition d'avoir suivi la formation déterminée par l'arrêté ministériel du 28 septembre 2016 relatif à la formation en armement des agents de police.

De agenten van politie die hebben deelgenomen aan een basisopleiding die is begonnen voor 22 augustus 2016, te weten voor de integratie van de opleiding aangaande het gebruik van het vuurwapen en de wapenstok in die basisopleiding, moeten de door het ministerieel besluit van 28 september 2016 betreffende de opleiding tot bewapening van de agenten van politie bepaalde opleiding volgen vooraleer ze over een individuele en een collectieve bewapening mogen beschikken.


Procédures d'infraction du mois de septembre: principales décisions // Bruxelles, le 29 septembre 2016

Inbreukenpakket voor september: voornaamste beslissingen // Brussel, 29 september 2016


Décision d'exécution (UE) 2016/1771 de la Commission du 30 septembre 2016 modifiant l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE concernant des mesures zoosanitaires de lutte contre la peste porcine africaine dans certains États membres, en ce qui concerne les mentions relatives à la Lituanie et à la Pologne [notifiée sous le numéro C(2016) 6103] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/1771 van de Commissie van 30 september 2016 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU betreffende maatregelen op het gebied van de diergezondheid in verband met Afrikaanse varkenspest in sommige lidstaten, wat betreft de gegevens voor Litouwen en Polen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2016) 6103) (Voor de EER relevante tekst)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016D1771 - EN // DÉCISION D'EXÉCUTION (UE) 2016/1771 DE LA COMMISSION // du 30 septembre 2016 - [notifiée sous le numéro C(2016) 6103] // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016D1771 - EN // UITVOERINGSBESLUIT (EU) 2016/1771 VAN DE COMMISSIE // van 30 september 2016 - (Kennisgeving geschied onder nummer C(2016) 6103) // (Voor de EER relevante tekst)


Ces conditions doivent être réunies à la date de clôture des inscriptions, c'est-à-dire au 30 septembre 2016.

Aan deze vereisten moet zijn voldaan op de datum van de afsluiting van de inschrijvingen, namelijk 30 september 2016.


Quarante pour cent des détenus se trouvent actuellement en détention préventive Il ressort de votre réponse à une question parlementaire écrite posée en vue d'obtenir certaines données chiffrées (question n° 320 du 27 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 42, p. 158) qu'au 8 septembre 2015, c'est-à-dire un an et demi après l'entrée en vigueur de la loi précitée, on recensait 55 détentions préventives sous surveillance électronique.

Veertig procent van de gedetineerden zit vandaag namelijk in voorlopige hechtenis. Uit uw antwoord op een schriftelijke parlementaire vraag naar cijfers (vraag nr. 320 van 27 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 42, blz. 158), blijkt dat er op 8 september 2015, anderhalf jaar na de inwerkingtreding van de wet, 55 voorlopig gehechten onder elektronisch toezicht waren.


Toutefois, la phrase suivante contient une grave erreur de raisonnement: «Cela veut donc dire que, au 1er septembre 2016, toutes les administrations provisoires doivent être adaptées aux nouvelles dispositions légales».

In de volgende zin wordt echter een kapitale redeneringsfout gemaakt: "Met andere woorden, vanaf 1 september 2016 zullen alle voorlopige bewindvoeringen moeten zijn aangepast aan de nieuwe wettelijke bepalingen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2016 c'est-à-dire ->

Date index: 2025-01-06
w