Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait préférable d'examiner » (Français → Néerlandais) :

Le premier point à examiner dans ce contexte est de savoir s'il convient de laisser au marché le soin de développer l'octroi de licences communautaires tout en respectant les règles de base de la propriété intellectuelle, y compris la nature territoriale des droits ou s'il serait préférable que le législateur communautaire s'attache à promouvoir l'octroi de licences.

De eerste vraag in dit verband is of het aan de markt moet worden overgelaten om de communautaire licentiëring verder te ontwikkelen, waarbij wel de grondregels van de bescherming van intellectuele eigendom, waaronder de territoriale aard van de rechten, in acht moeten worden genomen, dan wel of de communautaire wetgever moet trachten verdergaande communautaire licentiëring te vergemakkelijken.


6. salue les initiatives de la Commission sur la répartition et la réinstallation, ainsi que la nouvelle proposition de répartition d'urgence d'un nombre accru de demandeurs d'asile ayant besoin d'une protection internationale, qui couvre la Grèce, l'Italie et la Hongrie; soutient l'annonce par la Commission d'un mécanisme permanent de répartition, qui serait activé en cas d'urgence et tiendrait compte du nombre de réfugiés présents dans l'État membre, lequel s'appuie sur l'article 78, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; est disposé à examiner ...[+++]

6. is verheugd over de initiatieven van de Commissie over herplaatsing en hervestiging, alsmede het nieuwe voorstel voor noodherplaatsing van een toegenomen aantal asielzoekers die internationale bescherming nodig hebben, dat betrekking heeft op Griekenland, Italië en Hongarije; stemt in met de aankondiging van de Commissie van een permanente herplaatsingsregeling, die in noodgevallen moet worden geactiveerd, rekening houdend met het aantal vluchtelingen dat in de lidstaat aanwezig is, op basis van artikel 78, lid 2, VWEU; is bereid de nieuwe herplaatsingsregeling middels een versnelde procedure te behandelen en verklaart voornemens te ...[+++]


Il serait utile d’examiner si la Russie, qui n’est pas membre de l’OMC parce qu’elle ne l’a pas souhaité, et qui a souvent recours à la politique commerciale pour exercer des pressions dans le contexte de la politique étrangère, mérite de bénéficier de préférences commerciales.

Het dient te worden overwogen of Rusland, dat geen lid is van de WTO omdat het niet wilde toetreden, en dat het handelsbeleid heel vaak gebruikt voor het uitoefenen van druk in de buitenlandse politiek, het verdient om handelspreferenties aangeboden te krijgen.


Je continuerai à examiner les arguments en faveur de l’existence de cet organe, ainsi que tout argument suggérant qu’il serait préférable de s’attaquer aux problèmes relatifs à la santé et à la sécurité au travail conformément au principe de subsidiarité ou, en d’autres termes, au niveau national uniquement.

Ik zal mij blijven buigen over de argumenten vóór het bestaan van dit orgaan, alsmede over eventuele argumenten waaruit blijkt dat het beter zou zijn als problemen in verband met de gezondheid en veiligheid op het werk zouden worden aangepakt overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, met andere woorden uitsluitend op nationaal niveau.


Le premier point à examiner dans ce contexte est de savoir s'il convient de laisser au marché le soin de développer l'octroi de licences communautaires tout en respectant les règles de base de la propriété intellectuelle, y compris la nature territoriale des droits ou s'il serait préférable que le législateur communautaire s'attache à promouvoir l'octroi de licences.

De eerste vraag in dit verband is of het aan de markt moet worden overgelaten om de communautaire licentiëring verder te ontwikkelen, waarbij wel de grondregels van de bescherming van intellectuele eigendom, waaronder de territoriale aard van de rechten, in acht moeten worden genomen, dan wel of de communautaire wetgever moet trachten verdergaande communautaire licentiëring te vergemakkelijken.


Il serait préférable que la commission de l’environnement du Parlement examine ce dossier et rende un rapport sur le sujet en se basant sur la déclaration faite par la Commission aujourd’hui et sur les autres sources disponibles.

Het zou het beste zijn als op basis van de vandaag gehoorde mededeling van de Commissie en elders verkregen informatie de Milieucommissie van het Europees Parlement deze zaak in behandeling neemt en een verslag hierover opstelt.


La Commission estime en effet que, compte tenu des missions et des pouvoirs actuels d'Europol, qui sont beaucoup plus limités, comme il est dit plus haut, que ceux des services de police des États membres, il serait préférable d'examiner ces deux aspects à un stade ultérieur, dans le contexte de l'éventuelle attribution à l'office de pouvoirs d'enquête.

De Commissie is van mening dat het, gezien de huidige taken en bevoegdheden van Europol (die, zoals hierna is uiteengezet, veel beperkter zijn dan die van de politiediensten van de lidstaten), beter is deze thema's op een later tijdstip, in het kader van de discussie over de eventuele toekenning van onderzoeksbevoegdheden aan Europol, te onderzoeken.


Du point de vue de la sécurité, il serait en outre préférable de réinstaller et de permettre l'accès physique au territoire de l'UE à des personnes dont l'identité et les antécédents auraient préalablement été examinés.

Ook uit veiligheidsoogpunt verdient het de voorkeur dat de identiteit en de antecedenten van personen aan wie fysieke toegang wordt verleend tot het grondgebied van de EU en er zich mogen vestigen, vooraf zijn onderzocht.


Du point de vue de la sécurité, il serait en outre préférable de réinstaller et de permettre l'accès physique au territoire de l'UE à des personnes dont l'identité et les antécédents auraient préalablement été examinés.

Ook uit veiligheidsoogpunt verdient het de voorkeur dat de identiteit en de antecedenten van personen aan wie fysieke toegang wordt verleend tot het grondgebied van de EU en er zich mogen vestigen, vooraf zijn onderzocht.


53. invite la Commission à examiner si le contenu des nombreuses prescriptions d'étiquetage spécifiques ne pourrait être fixé de façon exhaustive dans la directive sur l'étiquetage (directive 79/112/CEE ); estime qu'il conviendrait donc d'examiner s'il ne serait pas préférable que les nombreuses prescriptions d'étiquetage spécifiques figurent en annexe à la directive générale en matière d'étiquetage;

53. verzoekt de Commissie na te gaan of de inhoud van de vele specifieke etiketteringsvoorschriften niet volledig in de etiketteringsrichtlijn (79/112/EEG ) kan worden geregeld; is van mening dat daarbij moet worden onderzocht of de vele specifieke etiketteringsvoorschriften niet beter in een bijlage bij de algemene etiketteringsrichtlijn kunnen worden opgenomen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait préférable d'examiner ->

Date index: 2023-06-10
w