B. considérant que les incendies survenus en Grèce se sont soldés par d
es pertes humaines, matérielles et environnementales sans précédent et par la destruction d'une partie du site d'Olympie (qui fait partie du patrimoine de l'humanité), de zones NATURA protégées, de cultures, de bétail, de maisons, des moyens d'existence de milliers de personnes, d'autres biens, voire de villages entiers; que
ces événements non seulement ont affecté l'économie locale, le secte
ur du tourisme, les infrastructures ...[+++], etc., mais, de plus, ont annulé ou réduit, directement ou indirectement, les effets de la mise en œuvre de politiques, projets, infrastructures ou efforts financiers communautaires et mis à mal les objectifs communautaires de croissance et de cohésion,B. overwegende dat de branden in Griekenlan
d nog nooit zo veel mensenlevens hebben geëist en nog
nooit zoveel materiële en ecologische schade hebben veroorzaakt, alsmede de verwoesting van het oude Olympia, een werelderfgoed, beschermde Natura-gebieden, landbouwgronden en veeteeltbedrijven, woningen, de bestaansmiddelen van duizenden mensen, andere eigendommen en zelfs hele dorpen; overwegende dat deze gebeurtenissen niet alleen de plaatselijke economie,
het toerisme en de infrastructuur ...[+++] e.d. hebben getroffen, maar ook direct of indirect de resultaten van de tenuitvoerlegging van EU-beleid, -projecten, -infrastructuur en -financiering aantasten en de EU-doelstellingen voor groei en samenhang ondergraven,