Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seïf al-islam kadhafi et abdallah " (Frans → Nederlands) :

M. considérant que, le 26 février 2011, le Conseil de sécurité de l'ONU a saisi la Cour pénale internationale (CPI) de la situation en Libye; que la CPI reste compétente pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises dans le pays et poursuivre les responsables; que, le 27 juin 2011, la CPI a délivré trois mandats d'arrêt contre Mouammar Kadhafi, Seïf Al-Islam Kadhafi et Abdoullah Al-Senoussi pour crimes contre l'humanité; que les autres suspects ne sont pas détenus par la Cour; que les autorit ...[+++]

M. overwegende dat de VN-Veiligheidsraad de situatie in Libië op 26 februari 2011 heeft doorverwezen naar het Internationaal Strafhof; overwegende dat het Internationaal Strafhof nog steeds belast is met het onderzoeken van de mensenrechtenschendingen die in het land hebben plaatsgevonden en met het vervolgen van degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn; overwegende dat het Internationaal Strafhof op 27 juni 2011 drie arrestatiebevelen heeft uitgevaardigd voor Moammar Kaddafi, Saif al-Islam Kaddafi en Abdullah al-Senussi voor misdaden tegen de menselijkheid; overwegende dat de andere v ...[+++]


16. se déclare préoccupé par les informations relatives à l'inefficacité du système judiciaire en Libye et aux graves lacunes dans le respect des normes d'équité des procès; invite les autorités libyennes à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale en facilitant ses enquêtes et en se conformant à ses décisions; se déclare préoccupé par le refus des autorités libyennes d'assurer le respect des droits de la défense pour Abdoullah Al-Senoussi et Seïf Al-Islam Kadhafi, recherchés par la CPI; rappelle son opposition absolue à la peine de mort dans tous les cas, indépendamment de la nat ...[+++]

16. maakt zich zorgen over berichten over het falende rechtssysteem in Libië en over de ernstige tekortkomingen bij de naleving van normen voor een eerlijke rechtsgang; verzoekt de Libische autoriteiten hun volledige medewerking te verlenen aan het Internationaal Strafhof door te helpen bij zijn onderzoeken en zijn uitspraken op te volgen; uit zijn bezorgdheid over het verzuim van de Libische autoriteiten om een eerlijke rechtsgang te waarborgen voor Abdullah al-Sanussi en Saif al-Islam Kaddafi, beklaagden bij het Internationaal Str ...[+++]


– vu la demande d'arrestation et de remise de Mouammar Mohammed Abu Minyar KADHAFI, Seïf Al-Islam KADHAFI et Abdallah AL-SENOUSSI adressée à l'ensemble des États parties au Statut de Rome (ICC-01/11-01/11),

– gezien het "Verzoek aan alle staten die partij zijn bij het Statuut van Rome tot aanhouding en uitlevering van Muammar Mohammed Abu Minyar GADDAFI, Saif Al-Islam GADDAFI en Abdullah AL-SENUSSI" van het Internationaal Strafhof (ICC-01/11-01/11),


– vu le mandat d'arrêt émis par la Cour pénale internationale à l'encontre du dirigeant libyen Mouammar Mohammed Abou Minyar Kadhafi (Kadhafi), de Seif Al‑Islam Kadhafi et d'Abdallah Al-Senoussi pour des crimes contre l'humanité (meurtre et persécution) qu'ils auraient perpétrés en Libye du 15 février 2011 au 28 février 2011, au moins, en utilisant l'appareil d'État et les forces de sécurité,

– gezien het aanhoudingsbevel dat het Internationaal Strafhof heeft uitgevaardigd tegen de Libische leider Moammar Mohammed al-Qadhafi (Qadhafi), Saif al-Islam al-Qadhafi en Abdullah al-Senussi wegens misdaden tegen de menselijkheid (moord en vervolging) die via de staatsorganen en veiligheidsdiensten in heel Libië zouden zijn gepleegd van 15 februari 2011 tot (ten minste) 28 februari 2011,


Elle prend note de la décision rendue le 27 juin par la première Chambre préliminaire de la Cour pénale internationale de délivrer des mandats d'arrêts à l'encontre de Mouammar Kadhafi, Saïf Al-Islam Kadhafi et Abdallah Al Senoussi pour des crimes contre l'humanité qu'ils sont soupçonnés d'avoir commis en Libye, et appelle à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale.

Zij neemt nota van de beslissing van de Eerste Kamer van vooronderzoek van het Internationaal Strafhof van 27 juni om een aanhoudingsbevel uit te vaardigen tegen Muammar Kadhafi, Saif al-Islam Kadhafi en Abdullah al-Sanussi, die verdacht worden van misdaden tegen de menselijkheid in Libië, en roept op tot volledige samenwerking met het Internationaal Strafhof.


L'Union européenne a pris note de la décision rendue le 27 juin par la première Chambre préliminaire de la Cour pénale internationale par laquelle elle a délivré des mandats d'arrêts à l'encontre de Mouammar Abou Minyar Kadhafi, Saïf Al-Islam Kadhafi et Abdallah Al‑Senoussi pour des crimes contre l'humanité qu'ils sont soupçonnés d'avoir commis en Lybie.

De Europese Unie heeft nota genomen van de beslissing van de Eerste Kamer van vooronderzoek van het Internationaal Strafhof van 27 juni om een aanhoudingsbevel uit te vaardigen tegen Muammar Abu Minya Kadhafi, Saif al-Islam Kadhafi en Abdullah al‑Senussi, die verdacht worden van misdaden tegen de menselijkheid in Libië.


F. considérant que, le 27 juin 2011, la Cour pénale internationale a délivré des mandats d'arrêt à l'encontre de Mouammar Kadhafi, de Seïf al-Islam et du chef des services de renseignements libyens, Abdallah al-Senoussi, pour crimes contre l'humanité;

F. overwegende dat het Internationaal Strafhof op 27 juni 2011 een arrestatiebevel heeft uitgevaardigd tegen Muammar Gaddafi, Saif al-Islam en het hoofd van de veiligheidsdienst,Abdullah al-Sanussi, wegens misdaden tegen de menselijkheid;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seïf al-islam kadhafi et abdallah ->

Date index: 2025-01-21
w