Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs d'occasion
Appareil d'occasion
Avion d'occasion
Aéronef d'occasion
Aéronef usagé
Bien d'occasion
Conclusion de contrat
Contrat
Droit des contrats
Déclaration de Berlin
Gérant de magasin d'occasion
Gérante de magasin d'occasion
Gérer les biens confiés à un magasin d'occasion
Immobilisations d'occasion
Matériel d'occasion
Responsable de magasin de deuxième main
Signature de contrat
Signature numérique
Signature électronique
Vérifier le potentiel d'objets d'occasion

Traduction de «signature à l'occasion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Déclaration de Berlin

Verklaring ter gelegenheid van de 50e verjaardag van de ondertekening van de Verdragen van Rome | Verklaring van Berlijn


gérant de magasin d'occasion | gérante de magasin d'occasion | gérant de magasin d'occasion/gérante de magasin d'occasion | responsable de magasin de deuxième main

onderneemster detailhandel tweedehandsartikelen | winkelier tweedehandsartikelen | bedrijfsleider kringloopwinkel | bedrijfsleidster kringloopwinkel


aéronef d'occasion | aéronef usagé | appareil d'occasion | avion d'occasion

tweedehands vliegtuig


bien d'occasion [ matériel d'occasion ]

tweedehandsgoederen [ tweedehands materieel ]


actifs d'occasion | immobilisations d'occasion

tweedehands goederen


guide/timbre de signature d'assistance

handtekeninghulpmiddel of aangepaste stempel of schrijfkader


signature électronique [ signature numérique ]

elektronische handtekening [ digitale handtekening ]


vérifier le potentiel d'objets d'occasion

potentieel van tweedehandsgoederen controleren


gérer les biens confiés à un magasin d'occasion

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
III. - Motif et durée de l'absence Art. 3. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles énumérés ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail, avec maintien de leur rémunération normale pour une durée fixée comme suit : 1. Mariage de l'ouvrier ainsi que lors de la signature et du dépôt officiel d'un contrat de vie commune : trois jours, à choisir par l'ouvrier dans la semaine où l'événement se produit ou dans la semaine qui suit ...[+++]

III. - Reden en duur van de afwezigheid Art. 3. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. Huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het officieel neerleggen van een samenlevingscontract : drie dagen te kiezen door de arbeider tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week; 2. De dag van het huwelijk, voor het huwelijk : ...[+++]


III. - Motif et durée de l'absence Art. 3. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles énumérés ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail, avec maintien de leur rémunération normale pour une durée fixée comme suit : 1. mariage de l'ouvrier ainsi que lors de la signature et du dépôt officiel d'un contrat de vie commune : trois jours, à choisir par l'ouvrier dans la semaine où l'événement se produit ou dans la semaine qui suit ...[+++]

III. - Reden en duur van de afwezigheid Art. 3. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het officieel neerleggen van een samenlevingscontract : drie dagen te kiezen door de arbeider tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week; 2. de dag van het huwelijk, voor het huwelijk : ...[+++]


À cette occasion, le gouvernement autrichien a lancé la "Promesse autrichienne", laquelle invite les États à s'engager à lancer un nouveau processus de négociation en vue de la signature d'un traité international interdisant les armes nucléaires.

Op deze conferentie lanceerde de Oostenrijkse regering de "Oostenrijkse Belofte", waarbij landen worden uitgenodigd om zich te engageren in de opstart van een nieuw onderhandelingsproces dat moet leiden tot een internationaal verdrag dat kernwapens verbiedt.


12 OCTOBRE 2015. - Circulaire ministérielle visant à favoriser la coordination des travaux d'équipements au sein des parcs d'activités économiques 1. Références légales - Directive 2014/61/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à des mesures visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de communications électroniques à haut débit; - décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques; - décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus des voiries ou des cours d'eau; - arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des a ...[+++]

12 OKTOBER 2015. - Ministeriële omzendbrief tot bevordering van de coördinatie van de uitrustingswerken binnen de « parcs d'activités économiques » (bedrijvenparken) 1. Wettelijke basis - Richtlijn 2014/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake maatregelen ter verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid; - decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid; - decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen; - besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CHAPITRE III. - Motif et durée de l'absence Art. 3. A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles énumérées ci-après, les ouvriers visés à l'article 1 ont le droit de s'absenter du travail, avec maintien de leur rémunération normale, pour une durée fixée comme suit : 1. Déclaration de cohabitation légale ou signature et dépôt officiel d'un contrat de vie commune : un jour, le jour de la déclaration de cohabitation légale ou de la signature et du dépôt officiel du con ...[+++]

HOOFDSTUK III. - Reden en duur van de afwezigheid Art. 3. Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke opdrachten welke hierna opgesomd zijn, hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders het recht, met behoud van hun normaal loon, van het werk afwezig te zijn voor een als volgt bepaalde duur : 1. Afleggen van een verklaring van wettelijke samenwoning of ondertekenen en officieel neerleggen van een samenlevingscontract : één dag, de dag van het afleggen van een verklaring van wettelijke samenwoning of van het ondertekenen en officieel neerleggen van het samenlevingscon ...[+++]


Il a été ouvert à la signature des États membres du Conseil de l'Europe, à Turin, le 21 octobre 1991, lors d'une conférence ministérielle tenue à l'occasion du 30 anniversaire de la signature de la Charte sociale européenne.

Het werd op 21 oktober 1991 in Turijn voor ondertekening door de lidstaten van de Raad van Europa opengesteld, op een ministerconferentie die naar aanleiding van de dertigste verjaardag van de ondertekening van het Europees Sociaal Handvest werd gehouden.


Il a été ouvert à la signature des États membres du Conseil de l'Europe, à Turin, le 21 octobre 1991, lors d'une conférence ministérielle tenue à l'occasion du 30 anniversaire de la signature de la Charte sociale européenne.

Het werd op 21 oktober 1991 in Turijn voor ondertekening door de lidstaten van de Raad van Europa opengesteld, op een ministerconferentie die naar aanleiding van de dertigste verjaardag van de ondertekening van het Europees Sociaal Handvest werd gehouden.


Cela est confirmé à l'occasion de la signature de l'accord avec les États-Unis d'Amérique.

Zulks wordt bevestigd ter gelegenheid van de ondertekening van de Overeenkomst met de Verenigde Staten van Amerika.


considérant que, à l'occasion de la signature de la convention, la Communauté et ses États membres ont réaffirmé l'objectif de la stabilisation, d'ici à l'an 2000, des émissions de CO2 au niveau de 1990 dans l'ensemble de la Communauté, comme le spécifient les conclusions du Conseil des 29 octobre 1990, 13 décembre 1991, 5 mai 1992 et 26 mai 1992,

Overwegende dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten bij de ondertekening van het klimaatverdrag hebben bevestigd zich ten doel te stellen de CO2-emissies in de Gemeenschap als geheel in het jaar 2000 te stabiliseren op het niveau van 1990, zoals vermeld in de conclusies van de Raad van 29 oktober 1990, 13 december 1991, 5 mei 1992 en 26 mei 1992,


NOTANT que les Etats qui étaient membres de la Communauté lors de la signature du traité ont fait connaître , à cette occasion , que les garanties prévues au paragraphe 1 de l'article III du traité devraient être stipulées dans un accord de vérification conclu entre la Communauté , les Etats et l'Agence et définies en sorte , qu'il ne soit pas porté atteinte aux droits et obligations des Etats et de la Communauté ;

AANGEZIEN de Staten die bij de ondertekening van het Verdrag lid waren van de Gemeenschap bij deze gelegenheid hebben medegedeeld, dat de waarborgen, als bedoeld in artikel III, lid 1, van het Verdrag zouden moeten worden vastgelegd in een verificatie-overeenkomst tussen de Gemeenschap, de Staten en de Organisatie en op zodanige wijze zouden moeten worden omschreven dat hierdoor de rechten en verplichtingen van de Staten en de Gemeenschap niet worden aangetast;


w