Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation que l'europe connaît actuellement » (Français → Néerlandais) :

Le système de santé national connaît également une situation critique, compte tenu des épisodes actuels de rougeole et de paludisme.

Ook het nationale gezondheidssysteem verkeert in een erg alarmerende toestand, met frequente opstoten van mazelen en malaria.


Pour moi, il est clair qu’il s’agit de la ligne à adopter vu la situation économique que connaît actuellement l’Union européenne.

Ik weet zeker dat dit de koers is die onder de huidige economische omstandigheden in de Europese Unie moet worden gevolgd.


Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'article 51, § 1, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011; Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 23 mai 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que le secteur de réparation de navires est confronté avec une concurrence internationale sévère et se trouve, en Europe, dans une situation de crise, qu'il est urgent de conserver et développer le savoir-faire d ...[+++]

Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 23 mei 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de sector van de scheepsherstelling geconfronteerd wordt met een scherpe internationale concurrentie en zich in Europa in een crisissituatie bevindt, dat er een dringende noodzaak is om de know-how inzake sche ...[+++]


Cette situation est problématique quand on connaît les bénéfices nombreux qu'amènent et vont continuer d'amener plus encore l'e-commerce à notre économie et plus particulièrement pour la croissance de nos PME. Selon l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT): "Quelques prix différenciés, s'ils existaient encore, selon les pays, montreraient sans doute que tarifer moins cher à l'intérieur de l'Europe, c'est possible.

Volgens het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) zouden goedkopere intra-Europese tarieven wellicht mogelijk blijken te zijn, mocht er nog een zekere tariefdifferentiatie per land bestaan.


Deuxièmement, comme l’a reconnu le Premier ministre grec, et comme le souligne la perception du public enregistrée par l’Eurobaromètre en 2009, la corruption a joué un rôle majeur dans la situation économique que connaît actuellement la Grèce.

In de tweede plaats is corruptie een belangrijke oorzaak geweest van de huidige economische situatie in Griekenland. Dat wordt ook als zodanig erkend door de Griekse minister-president en dat is ook het beeld dat onder het publiek leeft zoals dat uit de resultaten van de Eurobarometer in 2009 naar voren komt.


1. a) Pouvez-vous faire le point sur la situation de la grippe aviaire en Europe? b) Connait-elle une évolution à la hausse, à la baisse?

1. a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot de verspreiding van de vogelgriep in Europa? b) Breidt de ziekte zich nog verder uit, of loopt de incidentie terug?


4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a renoncé à sa mise en demeure. a) Quel ...[+++]

4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft. a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging? b) Over wel ...[+++]


La commission des affaires étrangères a constaté - j’espère que bon nombre d’entre vous ont pu le dire - que l’Ukraine, un pays ami essentiel à la stabilité et à la sécurité de l’Europe, connaît actuellement une situation extrêmement difficile.

De Commissie buitenlandse zaken heeft kunnen vernemen - en ik hoop dat u er ook een en ander over heeft kunnen zeggen - in wat voor moeilijke situatie Oekraïne zich bevindt. Oekraïne is een bevriend land, dat cruciaal is voor de stabiliteit en de veiligheid in Europa.


La Commission est au courant de la situation économique que connaît actuellement le secteur de l'élevage de saumons au sein de la Communauté et de certains autres pays producteurs importants.

De Commissie is zich bewust van de huidige economische situatie van de zalmteelt in zowel de Gemeenschap als bepaalde landen met een grote zalmproductie daarbuiten.


La situation difficile que connaît actuellement le Royaume-Uni découle de certaines raisons spécifiques.

De huidige situatie in het Verenigd Koninkrijk is om een aantal bijzondere redenen erg moeilijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation que l'europe connaît actuellement ->

Date index: 2022-05-19
w