Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société puisqu'elles concilient position fondamentaliste » (Français → Néerlandais) :

Celui-ci prévoyait une rentabilité certes limitée — puisqu'elle ne prévoyait pas les stratégies d'acquisition — mais, en tout état de cause, positive à partir de 2007 (troisième année d'activité) (43) ou de 2006 (deuxième année complète d'activité), si l'on tenait compte des synergies avec la société mère (SACE).

Het verwachte rendement, ook al was dit beperkt omdat de overnamestrategieën buiten beschouwing bleven, was toch positief vanaf 2007 (derde volledige werkingsjaar) (43) en, indien synergieën met de moedermaatschappij (SACE) werden meegerekend, vanaf 2006 (tweede volledige werkingsjaar).


T. reconnaissant toutefois que de nombreuses jeunes femmes islamistes, en milieu urbain, ayant étudié à l'université, ont une attitude différente qui modifie leur rôle au sein de la société puisqu'elles concilient position fondamentaliste et féminisme,

T. overwegende dat vele jonge islamitische vrouwen die in steden zijn grootgebracht of een universitaire opleiding hebben genoten hun plaats in de samenleving anders beginnen te zien en hun actieterrein aan het verleggen zijn, en feministische houdingen in overeenstemming proberen te brengen met hun godsdienst, en aldus een belangrijke differentiërende rol kunnen spelen,


63. souligne le rôle décisif que l'éducation et l'autonomisation jouent dans la lutte contre les stéréotypes de genre et l'élimination de la discrimination fondée sur le genre, et l'incidence positive qu'elles ont sur les femmes, la société et l'économie en général; souligne qu'il est extrêmement important de transmettre ces valeurs dès le plus jeune âge et de lancer des campagnes de sensibilisation sur les lieux de travail et dans les médias, mettant en exergue le rôle des hommes dans la promotion de l'égalité, le partage des responsabilités familiales e ...[+++]

63. onderstreept dat het onderwijs en empowerment een beslissende rol spelen in de strijd tegen genderstereotypen en bij de uitbanning van discriminatie op grond van geslacht, en een positief effect hebben voor de vrouwen en voor de samenleving en de economie in het algemeen; benadrukt dat het van groot belang is dat die waarden al op jonge leeftijd worden overgebracht en dat er op het werk en in de media bewustmakingscampagnes worden georganiseerd waarin wordt ingegaan op de rol van mannen bij de bevordering van gelijkheid, de eerlijke verdeling van gezinstaken en het combineren van werk en privéleven;


Dans sa décision du même jour dans l’affaire BPost (39), la Commission a constaté que l’aide d’État accordée à BPost pour la prise en charge des engagements en matière de retraite du personnel fonctionnaire était compatible avec le marché intérieur au sens de l’article 107, paragraphe 3, point c), du traité, puisquelle prenait uniquement en charge les coûts de retraite historiques de BPost sans placer la société dans une position préférentielle par rappor ...[+++]

In haar op dezelfde dag met betrekking tot BPost vastgestelde besluit (39) stelde de Commissie vast dat de aan BPost verleende staatssteun in de vorm van de overname van pensioenverplichtingen ten aanzien van ambtenaren verenigbaar was met de interne markt op grond van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag omdat BPost hiermee slechts van historische pensioenlasten werd bevrijd zonder dat de onderneming hierdoor in een gunstiger positie kwam dan haar concurrenten wat betreft de sociale zekerheidsbijdragen.


La proposition attire l'attention sur le fait que certains jeunes islamistes, en milieu urbain, ayant étudié à l'université, ont une attitude différente qui apporte des changements au sein de la société puisqu'ils concilient positions fondamentalistes et féminisme.

De aandacht wordt erop gevestigd dat sommige islamitische jonge vrouwen die in steden zijn grootgebracht of een universitaire opleiding hebben genoten een andere houding aan het aannemen zijn, hun rol in de samenleving en hun actieterrein aan het verleggen zijn, en daarbij feministische houdingen in overeenstemming proberen te brengen met fundamentalistische standpunten.


Par ailleurs, eu égard à la décision hâtive prise par Eurostar, jointe au fait que cette société n’a pas consulté toutes les parties concernées, la Commission est-elle disposée à admettre qu’il convient de mener une enquête concernant le manque de transparence des décisions prises par Eurostar et le fait que la société n’a pas reconnu la position de monopole ...[+++]

Is de Commissie het verder met mij eens, gezien het overhaaste besluit van Eursostar in combinatie met het ontbreken van enig overleg met de betrokken partijen, dat er een onderzoek moet komen naar het gebrek aan transparantie rond de besluiten van Eurostar, alsook naar het ontbreken van de erkenning van zijn monopoliepositie als de enige dienst voor voetpassagiers tussen Zuid-Kent en Brussel?


Par ailleurs, eu égard à la décision hâtive prise par Eurostar, jointe au fait que cette société n’a pas consulté toutes les parties concernées, la Commission est-elle disposée à admettre qu’il convient de mener une enquête concernant le manque de transparence des décisions prises par Eurostar et le fait que la société n’a pas reconnu la position de monopole ...[+++]

Is de Commissie het verder met mij eens, gezien het overhaaste besluit van Eursostar in combinatie met het ontbreken van enig overleg met de betrokken partijen, dat er een onderzoek moet komen naar het gebrek aan transparantie rond de besluiten van Eurostar, alsook naar het ontbreken van de erkenning van zijn monopoliepositie als de enige dienst voor voetpassagiers tussen Zuid-Kent en Brussel?


La participation équilibrée des femmes et des hommes à la prise de décision est de plus en plus perçue comme, d'une part, une exigence démocratique et, d'autre part, une mesure positive pour la société puisqu'elle permet de nourrir le processus de prise de décision d'idées et de valeurs différentes et aboutit donc à des résultats prenant en compte les intérêts et les besoins de la totalité de la population.

De evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan de besluitvorming wordt in toenemende mate gezien als een democratische vereiste, alsmede als iets dat een positief effect heeft voor de samenleving, doordat verschillende ideeën en waarden in het besluitvormingsproces worden ingebracht, hetgeen tot resultaten leidt waarin de belangen en behoeften van de gehele bevolking in acht zijn genomen.


La participation équilibrée des femmes et des hommes à la prise de décision est de plus en plus perçue comme, d'une part, une exigence démocratique et, d'autre part, une mesure positive pour la société puisqu'elle permet de nourrir le processus de prise de décision d'idées et de valeurs différentes et aboutit donc à des résultats prenant en compte les intérêts et les besoins de la totalité de la population.

De evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan de besluitvorming wordt in toenemende mate gezien als een democratische vereiste, alsmede als iets dat een positief effect heeft voor de samenleving, doordat verschillende ideeën en waarden in het besluitvormingsproces worden ingebracht, hetgeen tot resultaten leidt waarin de belangen en behoeften van de gehele bevolking in acht zijn genomen.


w