Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CISAC
Societe BUMA
Société de gestion collective
Société de gestion de droits
Société de gestion des droits d'auteur
Société multimédia des auteurs des arts visuels

Vertaling van "sociétés d'auteurs doivent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
société de gestion collective | société de gestion de droits | société de gestion des droits d'auteur

auteursrechtenmaatschappij | collectieve beheersorganisatie | collectieve rechtenbeheersorganisatie | maatschappij voor collectieve belangenbehartiging | organisatie voor collectief rechtenbeheer


Societe BUMA | societe neerlandaise des droits d'auteurs et compositeurs de musique

Vereniging Bureau voor Muziekauteursrecht | BUMA [Abbr.]


Confédération internationale des sociétés d'auteurs et compositeurs | CISAC [Abbr.]

CISAC [Abbr.]


Service de contrôle des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins

Controledienst van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten


Société multimédia des auteurs des arts visuels

Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten


Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs

Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal déterminant les renseignements et documents qui doivent accompagner la requête visant à être autorisé en tant que société de gestion de droits d'auteur ou droits voisins. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de inlichtingen en de stukken die gevoegd moeten worden bij een aanvraag om vergund te worden als vennootschap voor het beheer van auteursrechten of naburige rechten. - Duitse vertaling


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 6 avril 2010 déterminant les renseignements et documents qui doivent accompagner la requête visant à être autorisé en tant que société de gestion de droits d'auteur ou droits voisins.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 april 2010 tot vaststelling van de inlichtingen en de stukken die gevoegd moeten worden bij een aanvraag om vergund te worden als vennootschap voor het beheer van auteursrechten of naburige rechten (Belgisch Staatsblad 14 april 2010).


Considérant qu'en application de l'article XI. 269, les agents désignés par les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions;

Overwegende dat, in toepassing van artikel XI. 269, de door de beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht;


Considérant que la société Reprobel a pour objet de percevoir, gérer et répartir les rémunérations issues des licences légales pour le compte et au profit des bénéficiaires, qui doivent à chaque fois englober au moins des auteurs et/ou des éditeurs;

Overwegende dat de vennootschap Reprobel het innen, beheren en verdelen van de vergoedingen uit wettelijke licenties voor rekening en ten bate van begunstigden, die telkens minstens auteurs en/of uitgevers moeten omvatten, tot doel heeft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant qu'en vertu de l'article XI. 269, les agents désignés par les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions;

Overwegende dat krachtens artikel XI. 269, de door de beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht;


B. considérant que la violence fondée sur le genre implique des victimes et des auteurs de tous âges, indépendamment de l'éducation, des revenus ou de la position sociale, et qu'elle peut être liée à la répartition inégale du pouvoir entre les femmes et les hommes et à des idées et à des comportements fondés sur des stéréotypes dans notre société, qui doivent être combattus dès le début afin de changer les mentalités;

B. overwegende dat gendergerelateerd geweld los staat van leeftijd, opleiding, inkomen en maatschappelijke positie van slachtoffers en geweldplegers, en verband houdt met de ongelijke machtsverdeling tussen vrouwen en mannen en met ideeën en gedrag op basis van stereotypen in onze samenleving, die in een zo vroeg mogelijke fase moeten worden bestreden om zo een gedragswijziging tot stand te brengen;


B. considérant que la violence fondée sur le genre implique des victimes et des auteurs de tous âges, indépendamment de l'éducation, des revenus ou de la position sociale, et qu'elle peut être liée à la répartition inégale du pouvoir entre les femmes et les hommes et à des idées et à des comportements fondés sur des stéréotypes dans notre société, qui doivent être combattus dès le début afin de changer les mentalités;

B. overwegende dat gendergerelateerd geweld los staat van leeftijd, opleiding, inkomen en maatschappelijke positie van slachtoffers en geweldplegers, en verband houdt met de ongelijke machtsverdeling tussen vrouwen en mannen en met ideeën en gedrag op basis van stereotypen in onze samenleving, die in een zo vroeg mogelijke fase moeten worden bestreden om zo een gedragswijziging tot stand te brengen;


À la question de savoir si la recommandation de 2005 se limite aux ventes en ligne de certains enregistrements, la Commission souhaite indiquer que les principes de transparence et de gouvernance prévus par la recommandation ne doivent pas se limiter à la vente de musique en ligne, mais s'appliquer à toutes les activités des sociétés de gestion des droits d’auteur.

Met betrekking tot de vraag of de aanbeveling van 2005 zich beperkt tot de online verkoop van sommige opnames wil de Commissie erop wijzen dat de beginselen van transparantie en governance zoals weergegeven in de aanbeveling niet beperkt zijn tot online muziekverkoop en van toepassing zijn op alle activiteiten van collectieve rechtenbeheersorganisaties.


Pour le moment, les sociétés qui veulent offrir des services de musique en ligne en Europe doivent organiser les droits avec les sociétés de droits d’auteur et les maisons de disques de chaque pays séparément.

Nu nog moeten bedrijven die in Europa onlinemuziekdiensten willen aanbieden, per land de rechten regelen met de auteursrechtenorganisaties en platenmaatschappijen.


Pour le moment, les sociétés qui veulent offrir des services de musique en ligne en Europe doivent organiser les droits avec les sociétés de droits d’auteur et les maisons de disques de chaque pays séparément.

Nu nog moeten bedrijven die in Europa onlinemuziekdiensten willen aanbieden, per land de rechten regelen met de auteursrechtenorganisaties en platenmaatschappijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociétés d'auteurs doivent ->

Date index: 2021-05-18
w